英语翻译这句话中的he指的是parrot鹦鹉

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 07:01:25
英语翻译这句话中的he指的是parrot鹦鹉
xSRAYeE)2n⋇"PQA3!q`_f/eT6L{9&Iʽ{Xl,P'pt{%9|d?n揅z1]x&oR1>'2קѽrΎvx9|5_ TCFAEq.hC𼰅F*.ed_W).ٌq 95cK%k7{\R~D&_c( =5kk1[>5n^hdU}ʟͶ6@:[e*gu>ᰝNijt2"$.oh%Tv%uO:yQʟF_$W+G-Бuf8TF2vt' ޒ- [PK;% >gs3&ͼf7f5<ZK&VU}!Z{$`J,\C}8P /n\)!ae|LaP6B5 JGȺs*uUӦ)5bRεp1) 漡|Mf.腖Gc6 <8_aO

英语翻译这句话中的he指的是parrot鹦鹉
英语翻译
这句话中的he指的是parrot鹦鹉

英语翻译这句话中的he指的是parrot鹦鹉
他给自己辩护中补充了新的证据,就保住了小命
没有上下文真是害死人
因为sentence 有审判宣判的意思,我上述翻译也不奇怪
后来找到了原句的上下文,原来是这样的
一个鹦鹉因为自己能在说话的句子里创造了新词,此举还救了一个人的小命

既然指 parrot,那就好理解多了,应该是“这只鹦鹉没有跟人学就在自己的话中多说了一句话的时候,它让一条生命免于伤害”。

 

【注】

  • by himself 本意为“独自”,这里引申为“没有跟人学话”

这是一段中抽出来的吧, 大概意思是 :当鹦鹉它自己能在它学来的话中增加一个新的字,它就得救了(捡回一条命)。

如果它能自己在所说的话中添加新词,他就能救人命了