英文翻译成中文能直译吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 02:28:57
英文翻译成中文能直译吗?
xU]OA+>GnZD&4 PVE+F@J~q_C}7lvfν3'32/AM|nP$\MҿRΡUS=$*=l'(K̂U5*Wʚ$O-k!h}~}KmK *j=(+3cR{_H%}ƣ JTAx'MGص-BTKs8uTZ=i<*m*ߣ,YeW*joG7ȁ)*ې36Hdu a0K\97聋尐$Tu|Oԛ2ԯQN 

英文翻译成中文能直译吗?
英文翻译成中文能直译吗?

英文翻译成中文能直译吗?
英语大多数都不能直译,只能意译.
例如:Please give me a hand.
直译:请给我一只手.(听起来意思会有些怪怪的)
意译:请帮帮忙!

看情况看要求咯~

1、大部分英语直译成中文的话,意思会有些别扭,不太符合我们中文的句式结构和特点,所以,一般的句子翻译应该先明白大致意思,然后根据我们的说话方式和中文句式结构和特点,译成比较通顺的句子。
2、也有一些英文句子如果直译成中文的话,背离了句子本身的意思,甚至会让人啼笑皆非。比如,You are an apple in my eyes.这句话如果直译的话,应该为:你是我眼中的一个苹果,其实它真正的...

全部展开

1、大部分英语直译成中文的话,意思会有些别扭,不太符合我们中文的句式结构和特点,所以,一般的句子翻译应该先明白大致意思,然后根据我们的说话方式和中文句式结构和特点,译成比较通顺的句子。
2、也有一些英文句子如果直译成中文的话,背离了句子本身的意思,甚至会让人啼笑皆非。比如,You are an apple in my eyes.这句话如果直译的话,应该为:你是我眼中的一个苹果,其实它真正的意思为:你是我的最爱。

收起

你好。有些可以,而有些万万不可以。必须看情况处理,否则会让人啼笑皆非,成为国际笑话。

对于口语来说是可以的,语言的作用是用来交流的,所以只要能听懂已经到达要求了哈