英语翻译她说应该这么说:We are not only get knowlage but also improve our ability.我觉得这句话有语法错误.你们觉得呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 19:56:20
英语翻译她说应该这么说:We are not only get knowlage but also improve our ability.我觉得这句话有语法错误.你们觉得呢?
x͐_j@2(!=t7XRji-@EY?d+5O3|oz+R f R?h;*<XAl6c`ACFlF\?vMwtqZ~Fj?>HZia^nd:5 LD+X>^T}NFŤ*g/

英语翻译她说应该这么说:We are not only get knowlage but also improve our ability.我觉得这句话有语法错误.你们觉得呢?
英语翻译
她说应该这么说:We are not only get knowlage but also improve our ability.我觉得这句话有语法错误.你们觉得呢?

英语翻译她说应该这么说:We are not only get knowlage but also improve our ability.我觉得这句话有语法错误.你们觉得呢?
当然有错误了,are 后面怎么能跟 get呢?应该是doing形式吧