求帮忙翻译“生活不如诗,转身撞进现实”这句话

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 02:33:23
求帮忙翻译“生活不如诗,转身撞进现实”这句话
xŒR@_%NFH?-DbB)" ֜U̻Mkt&3R6&x-M=^/S߮^ Wo:]ᵠ6+R_$MKeMR'ZF';Bd(jOɺMTMϐ"n20p}S 1o)Z<"kV6 ̷bB}U,f('( ^jMd'a{P @hlw>vLpۯ-`:x9fK8&|ЬMЯS9 J%|)kޱ'RmNxăڭ%kLDi(L*]"}JE޷0G1,;+hl_آA"B{h &UッQ7q\?w,߉ɪ?nv*kdKz/}:.O

求帮忙翻译“生活不如诗,转身撞进现实”这句话
求帮忙翻译“生活不如诗,转身撞进现实”这句话

求帮忙翻译“生活不如诗,转身撞进现实”这句话
Life is not like a poem,turning back into reality.
楼上是有道翻译的吧?

生活不如诗中所写那样 美轮美奂。 而转身 有要 忍受这 不得不面对的现实亲 你是否满意?你要的是英文啊嗯Life as poetry, turned into reality望采纳当时我误会了亲真心帮你……谢谢你的浮躁敷衍可是我觉得你翻译的不是太准确我用的是 有道词典亲译文:
Life poem, turned into reality
原文:
生活不如诗,转身撞进现实这...

全部展开

生活不如诗中所写那样 美轮美奂。 而转身 有要 忍受这 不得不面对的现实

收起

Life
is not like poem, turning
and facing reality.