古代文言文中有没有,用一个字泛指一个女人的?我就是想吧“上邪,我欲与君相知.”中的“君”改成一字的女性称呼.你懂得~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 15:21:22
古代文言文中有没有,用一个字泛指一个女人的?我就是想吧“上邪,我欲与君相知.”中的“君”改成一字的女性称呼.你懂得~
xR[n@ݐl kq<6q1"GNkKKsb X׹;^WNWt qr8/8-ܒIlvGncF)jeTG;$qV; ILP >GG{ tT! ^>e{;9+ZT^ȇ΋WOfmGԯ 2Q'ɓIyuH帩Xr!VwV/5d~IwDyx0e{z*Lc$̞|$38Ӑ Tyq*Ղ @rhJadvn q.PHe#=Jh#Pێ挟(¥og,xRif)cÏb${P茶$V@Jsz&ʉT,qo)?@

古代文言文中有没有,用一个字泛指一个女人的?我就是想吧“上邪,我欲与君相知.”中的“君”改成一字的女性称呼.你懂得~
古代文言文中有没有,用一个字泛指一个女人的?
我就是想吧“上邪,我欲与君相知.”中的“君”改成一字的女性称呼.你懂得~

古代文言文中有没有,用一个字泛指一个女人的?我就是想吧“上邪,我欲与君相知.”中的“君”改成一字的女性称呼.你懂得~
如果你是直接称呼对方这位女性的,可以用“卿”、“子”、“尔”,都是第二人称“你”的意思.“子”是敬称.
楼上说的“伊”,一般是第三人称,相当于“她”,“伊人”就是“那个人”.
综合来看,“卿”是最合适的,适合有情义的男女间彼此爱称.



妾,奴万万不可,这是两个女性自称用法,且有贬低味

奴、伊、妾