张用良不杀蜂的译文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 13:35:31
张用良不杀蜂的译文
张用良不杀蜂的译文
张用良不杀蜂的译文
译文
太仓人张用良,小时候捣蜂窝,曾经被蜜蜂刺伤,因此十分憎恨蜜蜂.后来看到蜜蜂就千方百计地抓住(然后)杀了.一天快要靠近傍晚时,(张用良)看见一只飞虫被蜘蛛网粘住,用尽全力却不能够离开.蜘蛛立刻把它绑住,情况十分紧急.忽然看见一只蜜蜂飞来刺蜘蛛(蜘蛛避开了).蜜蜂多次含水湿润那只飞虫,很长时间之后飞虫才得以逃脱离开.张用良被这蜜蜂的义气所感动,从这以后再也不杀蜜蜂了.
原文 太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不得去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂又数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感其义,自是不复杀蜂。 注释 1. 螫(shì):刺 2. 恶(wù):憎恨 3. 数:多次 4. 薄暮:靠近傍晚;薄:临近 5. 遽(jù):立刻 6. 急:紧 7. 自是:从此;是:这 8. 因感:于是被...感动 9. 竭力:用尽全力;竭:用尽 10.数:多次 11.脱:摆脱 12.太仓:古地名,今江苏太仓市 13、义:义气 14、避:躲避 15、投:撞(上) 译文 太仓人张用良,小时候捣蜂窝,曾经被蜜蜂刺伤,因此十分憎恨蜜蜂。后来看到蜜蜂就千方百计地抓住(然后)杀了。一天近傍晚时,(张用良)看见一只飞虫被蜘蛛网粘住,用尽全力却不能够离开。蜘蛛立刻把它绑住,情况十分紧急。忽然看见一只蜜蜂飞来刺蜘蛛(蜘蛛避开了)。蜜蜂多次含水湿润那只飞虫,很长时间之后飞虫才得以逃脱离开。张用良被这蜜蜂的义气所感动,从这以后再也不杀蜜蜂了。 句子翻译 1. 竭力而不得去:用尽力气却不能离开。 2. 张用良因感其义:张用良因此被蜂的道义行为所感动。 启示 做人要讲仁义,尊重生命,对待事情要多看几个方面,站在别人的立场想一想。
太仓人张用良,小时候捣蜂窝,曾经被蜜蜂刺伤,因此十分憎恨蜜蜂。后来看到蜜蜂就千方百计地抓住(然后)杀了。一天近傍晚时,(张用良)看见一只飞虫被蜘蛛网粘住,用尽全力却不能够离开。蜘蛛立刻把它绑住,情况十分紧急。忽然看见一只蜜蜂飞来刺蜘蛛(蜘蛛避开了)。蜜蜂多次含水湿润那只飞虫,很长时间之后飞虫才得以逃脱离开。张用良被这蜜蜂的义气所感动,从这以后再也不杀蜜蜂了。...
全部展开
太仓人张用良,小时候捣蜂窝,曾经被蜜蜂刺伤,因此十分憎恨蜜蜂。后来看到蜜蜂就千方百计地抓住(然后)杀了。一天近傍晚时,(张用良)看见一只飞虫被蜘蛛网粘住,用尽全力却不能够离开。蜘蛛立刻把它绑住,情况十分紧急。忽然看见一只蜜蜂飞来刺蜘蛛(蜘蛛避开了)。蜜蜂多次含水湿润那只飞虫,很长时间之后飞虫才得以逃脱离开。张用良被这蜜蜂的义气所感动,从这以后再也不杀蜜蜂了。
收起