英语翻译尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之於天。尧辟位凡二十八年而崩。百姓悲哀,如丧父母。三年,四方莫举乐,以思尧。尧知子丹朱之不肖,不足授天下,於是

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 09:32:22
英语翻译尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之於天。尧辟位凡二十八年而崩。百姓悲哀,如丧父母。三年,四方莫举乐,以思尧。尧知子丹朱之不肖,不足授天下,於是
xWOWWr*=RQJ=Tj*U=.ī` !]BB/%v}ʿo[oH4撬|3ͼyHvt֏^;jp7ya7yw#̖_u~+$Yp$VN\k=ށOoawۿ*'s9)]^}(C9Q ^A䥒XoG~72}UF)ʧo¹uRsE<~c &GFod/C #~s^T!GJQ-4A\!UFUMS)ܤcZ(J'/rІi+}ĪL7Gs+ّuєƩ,eNC`D;׃zMW @=A6D! )ıR{̚`(C2xF"zj+0A/h3kԦ hԖe$.{aьqvpۻ@*60n}(Vz( ٓ\Ɇx96g19+p'm7|q̋~cB|!_7^x>^o_~g39(̋yq[uF4 AML6&o8~g?{,j ؿ{uW[*YX~mqʿ꽆] _:T[y=la1PALUQnI#LQ*e(LUQʩF ~ֈssJNHnm^8W}6!Q7Ic &QMF 6Uf}/n%UWa"%A8()& gh oURvtztqe%GX_\^; ;-Y

英语翻译尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之於天。尧辟位凡二十八年而崩。百姓悲哀,如丧父母。三年,四方莫举乐,以思尧。尧知子丹朱之不肖,不足授天下,於是
英语翻译
尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之於天。尧辟位凡二
十八年而崩。百姓悲哀,如丧父母。三年,四方莫举乐,以思尧。尧知子丹朱之
不肖,不足授天下,於是乃权授舜。授舜,则天下得其利而丹朱病;授丹朱,则
天下病而丹朱得其利。尧曰“终不以天下之病而利一人”,而卒授舜以天下。尧
三年之丧毕,舜让辟丹朱於南河之南。诸侯朝觐者不之丹朱而之舜,狱讼者
不之丹朱而之舜,讴歌者不讴歌丹朱而讴歌舜。舜曰“天也”,夫而后之中国践
天子位焉,是为帝舜。

英语翻译尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之於天。尧辟位凡二十八年而崩。百姓悲哀,如丧父母。三年,四方莫举乐,以思尧。尧知子丹朱之不肖,不足授天下,於是
Yao became a King for 70years and got Shun, retired after another 20years, ordered Shun to govern the country, recommanded to the Heaven. Yao died after 28years since his retiring. People were sad as if died a parent. To show their mourning, there were no music in the country. With knowing his son Danzhu was not fit for the governing, Yao passed his King's position to Shun. Yao thought, if Shun took the position, all people would get benefit from him except Danzhu; if Danzhu took the position, all people would be harmed by him except Danzhu. Yan felt that he should harm all people but do good to only one man, so finaly passed the position to Shun. After Yao's death and 3years mourning period passed, Shun passed the position to Danzhu at the south bank of River South. All leuds worshipped Shun instead of Danzhu, lawsuit were brought to Shun instead of Danzhu, people praised Shun instead of Danzhu. Shun said "it's the will from Heaven", so soom took the King's position. That was King Shun.

一楼太猛,直接把古文翻译成英语,我实在弄不来,就暂且翻译成现代文吧,算是补充一楼的
尧在位七十年得到舜,又过二十年因年老而退位,让舜代行天子政务,向上天推荐。尧让出帝位二十八年后逝世。百姓悲伤哀痛,如同死了生身父母一般。三年之内,四方各地没有人奏乐,为的是悼念帝尧。尧了解自己的儿子丹朱不贤,不配传给他天下,因此才姑且试着让给舜。让给舜,天下人就都得到利益而只对丹朱一人不利;传给丹朱,天下人...

全部展开

一楼太猛,直接把古文翻译成英语,我实在弄不来,就暂且翻译成现代文吧,算是补充一楼的
尧在位七十年得到舜,又过二十年因年老而退位,让舜代行天子政务,向上天推荐。尧让出帝位二十八年后逝世。百姓悲伤哀痛,如同死了生身父母一般。三年之内,四方各地没有人奏乐,为的是悼念帝尧。尧了解自己的儿子丹朱不贤,不配传给他天下,因此才姑且试着让给舜。让给舜,天下人就都得到利益而只对丹朱一人不利;传给丹朱,天下人就会遭殃而只有丹朱一人得到好处。尧说:“我毕竟不能使天下人受害而只让一人得利”,所以最终还是把天下传给了舜。尧逝世后,三年服丧完毕,舜把帝位让给丹朱,自己躲到了南河的南岸。诸侯前来朝觐的不到丹朱那里去却到舜这里来,打官司的也不去找丹朱却来找舜,歌颂功德的,不去歌颂丹朱却来歌颂舜。舜说“这是天意呀”,然后才到了京都,登上天子之位,这就是舜帝。

收起

尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之于天文言文翻译 英语翻译尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之於天。尧辟位凡二十八年而崩。百姓悲哀,如丧父母。三年,四方莫举乐,以思尧。尧知子丹朱之不肖,不足授天下,於是 尧立七十年得舜.是什么傅说故事 英语翻译这张图困扰我二十年了. “尧立七十年得舜……” 这个传说反映的是哪个历史时期的什么事情? 英语翻译宋仪客松江,躬亲稼墙.劳作之暇,休于树阴.有所得,摘叶书之,贮一破盎,去则埋之树根.如是十年,积盎以数十.一日令门人发而录之,得三十卷,名为《辍耕录》 英语翻译宗仪客松江,躬亲稼樯.作劳之暇,休于树荫.有所得,摘叶书之,贮一破盎,去则埋之树根.如是十年,积盎以十数.一日令门人发而录之,得三十卷,名为《辍耕录》 初三上册英语翻译:在过去的二十年里 君子报仇,十年不晚,为什么是十年?不是二十年?三十年?rt 二十年用英语怎么说 长达二十年的意思? 二十年回故乡作文 六十年称为甲子,二十年称为什么? 十年 英语怎么说 就是d开头的那个单词十年还是二十年来着 十年这首歌曲的意思,十年前,十年后,跨度是十年还是二十年 求汉译英“再过十年,二十年,五十年,我们还是好朋友. 读史记提到:尧在帝位七十年得到舜,又过了二十年而告老,尧退帝 位二十八年而终老.我读 到这一段的时候我还真算不出来帝尧活了多少岁?顺便.武王灭殷商后,封的宋国国君是微子还是箕子? 得神经衰弱智二十年,智商可以恢复以前的智商吗?