请解释下这个句子,1.I‘ve arranged for an interpreter to be present.这个for可以去掉吗,如果不能去,它是充当什么成分2.we've prepared the name cards to be put on the table for the guests to sit by.这个by可以去掉吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 09:55:44
请解释下这个句子,1.I‘ve arranged for an interpreter to be present.这个for可以去掉吗,如果不能去,它是充当什么成分2.we've prepared the name cards to be put on the table for the guests to sit by.这个by可以去掉吗?
请解释下这个句子,
1.I‘ve arranged for an interpreter to be present.这个for可以去掉吗,如果不能去,它是充当什么成分
2.we've prepared the name cards to be put on the table for the guests to sit by.这个by可以去掉吗?
请解释下这个句子,1.I‘ve arranged for an interpreter to be present.这个for可以去掉吗,如果不能去,它是充当什么成分2.we've prepared the name cards to be put on the table for the guests to sit by.这个by可以去掉吗?
1.用作及物动词表示“安排”“准备”时,其后通常接事情,而不接具体的人或东西;若接具体的人或东西则需后接介词for,如以下两例中的for不宜省去:
We’ll arrange for an experienced teacher.我们将安排一位有经验的教师.
I’ve arranged for a taxi.我已安排好了一辆计程车.
2.后接事情作宾语时,其后接不接介词for均可(在现代英语中以不接为多见):
Would you like to arrange (for) a personal interview?你希望安排一次个别接见吗?
3.正因为表示“安排”时不能直接跟某人作宾语,所以要表示汉语的“安排某人做某事”,英语习惯上不说 arrange sb to do sth,而说arrange for sb to do sth:
I’ve arranged for Mary to meet you at the airport.我已经安排玛丽去机场接你.
by 不可以去掉,实际上是:sit by the table 的意思.
我已经安排了一位翻译在场。
for不能去掉 arrange for sb. to do sth. 或 arrange sth. for sb. 是固定用法。
我们已经准备了姓名卡片,放在桌上,以便客人坐在旁边。
by不能去掉因为应该是 sit by the table
都不能去掉。
1. arrange for是固定搭配。如果硬要分析成分的话,for是介词,那么for an interpreter to be present就是介词短语,作状语,修饰arrange。
2. to sit by the table坐在桌子边。sit是不及物动词,后面一定要加相应的介词才能再接宾语。
这里的to sit by 是动词不定式短语作定语,修饰ta...
全部展开
都不能去掉。
1. arrange for是固定搭配。如果硬要分析成分的话,for是介词,那么for an interpreter to be present就是介词短语,作状语,修饰arrange。
2. to sit by the table坐在桌子边。sit是不及物动词,后面一定要加相应的介词才能再接宾语。
这里的to sit by 是动词不定式短语作定语,修饰table。
收起