地道英语翻译: 随了"what do you feel about this song?", 有更地道的同样意思但不同的表达方式吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 07:12:34
地道英语翻译: 随了
x){:g/7X/ORx9ɮ6|RĤbt{%gs:1z-Y'{۞_,\b߾gv>tt{"Zf@ 27%3@ ušp9٩@D {>_ ~qAb6`G~iy)H`{C(PRXLM 6;Aj^dGOozٌOu# 92~O#i[b` KAMJ!l;

地道英语翻译: 随了"what do you feel about this song?", 有更地道的同样意思但不同的表达方式吗?
地道英语翻译: 随了"what do you feel about this song?", 有更地道的同样意思但不同的表达方式吗?

地道英语翻译: 随了"what do you feel about this song?", 有更地道的同样意思但不同的表达方式吗?
you dig this song? (do you dig this song?)
you like this song? (do you like this song?)
地道=口语

How do you like/find this song?

How do you like this song ?
what do you think of this song?

what do you think about this song?
how do you like/find this song?
这三种已经是很地道的表达方式了!

How do you like this song ..
= =
啥是地道..