大家看看这句英语涉及了哪些语法知识?.,and human initiative and inventiveness are such that even this wouldn't succeed.the only way to prevent further developments would be a global state that suppressed anything new,and human initiati
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 19:41:16
大家看看这句英语涉及了哪些语法知识?.,and human initiative and inventiveness are such that even this wouldn't succeed.the only way to prevent further developments would be a global state that suppressed anything new,and human initiati
大家看看这句英语涉及了哪些语法知识?
.,and human initiative and inventiveness are such that even this wouldn't succeed.
the only way to prevent further developments would be a global state that suppressed anything new,and human initiative and inventiveness are such that even this wouldn't succeed.就是这句话的后半句所涉及的语法知识劳烦大家帮我解释下~
大家看看这句英语涉及了哪些语法知识?.,and human initiative and inventiveness are such that even this wouldn't succeed.the only way to prevent further developments would be a global state that suppressed anything new,and human initiati
such that ---to the extent that 到这样的程度
the only way to prevent further developments would be a global state that suppressed anything new,and human initiative and inventiveness (主语)are(谓语) such(表语) that even this
wouldn't succeed.
句意:要阻止进一步的发展的唯一方法就是建立一个压制一切新东西的全球性国家,人类的首创精神和发明创造能力是如此强大即便这样也成功不了.
human initiative and inventiveness (主语)are(谓语) such(表语) that even this
wouldn't succeed (结果状语从句)
另一例句:
His behavior was such that everyone disliked him.他的行为使得人人都讨厌他..
和人的积极性和创造性的,即使这不会成功
such that
请把省略部分也打上,好给你解释。否则解释不通。
先别说语法了 这句话怎么翻译的。。
很显然这是某个表达的后半句,先翻译下,看看是什么意思:人类如此(强大)的进取精神与创造力使得即使这样也不会成功。
………are such that…………通常翻译为“……是这样,以至于……”
例如:
The facts are such that we were disappointed.
事实是这样(或者这样的事实)使我们都很难过。
我想这句话再没有什么其...
全部展开
很显然这是某个表达的后半句,先翻译下,看看是什么意思:人类如此(强大)的进取精神与创造力使得即使这样也不会成功。
………are such that…………通常翻译为“……是这样,以至于……”
例如:
The facts are such that we were disappointed.
事实是这样(或者这样的事实)使我们都很难过。
我想这句话再没有什么其他值得讨论的知识点了吧?
收起