《木兰诗》同行十二年的行读“hang”还是“xing”
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 15:31:26
x){lΊ^鄞{6>tZw?ja3XWd6IET0EΆZu@Zo uL
h랮e_\g ٞR
《木兰诗》同行十二年的行读“hang”还是“xing”
《木兰诗》同行十二年的行读“hang”还是“xing”
《木兰诗》同行十二年的行读“hang”还是“xing”
xing,二声
我十分的确定
木兰诗中“同行十二年”的行读xing还是读hang
《木兰诗》同行十二年的行读“hang”还是“xing”
《木兰诗》中“同行十二年,不知木兰是女郎” 行的读音是hang还是xing
木兰诗中 同行十二年中的行念hang还是念xing
木兰诗的同行十二年
“同行十二年,不知木兰是女郎”一句中的‘行’发音是‘xing'还是‘hang'?
木兰诗中同行十二年的十二是什么意思
木兰诗中同行十二年的行字该怎么读请说出原因(意思)
木兰诗的朗读节奏同行十二年 不知木兰是女郎 可汗问所欲 木兰不用尚书郎
出门看伙伴伙伴皆惊忙同行十二年不知木兰是女郎的原因是木兰
木兰诗中“壮士十年归”与“同行十二年?是否矛盾?为什么?请写出全文中类似的诗句.
木兰诗中,是同行(hang)还是同行(xing)?
出门/看火伴,火伴/皆惊忙:同行/十二年,不知/木兰是/女郎.这句诗刻画了木兰怎样的形象?
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎的意思急
《木兰诗》中的“出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年不知木兰是女郎.”此句中的冒号有什么作用?
英语翻译翻译:出门看火伴,火伴皆惊忙;同行十二年,不知木兰诗女郎.
英语翻译翻译:出门看火伴,火伴皆惊忙;同行十二年,不知木兰诗女郎.
木兰诗中的同行十二年,不知木兰是女郎与将军百战死,壮士十年归中的十二和十年是否矛盾?