英语翻译贞观十年,沙门玄奘至其国,将梵本经论六百余部而归 .先是遣右率府长史王玄策使天竺,其四天竺国王咸遣使朝贡.会中天竺王尸罗逸多死,国中大乱,其臣那伏帝阿罗那顺篡立,乃尽发胡

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 23:31:08
英语翻译贞观十年,沙门玄奘至其国,将梵本经论六百余部而归 .先是遣右率府长史王玄策使天竺,其四天竺国王咸遣使朝贡.会中天竺王尸罗逸多死,国中大乱,其臣那伏帝阿罗那顺篡立,乃尽发胡
xVmR"Q[7(DF,LWޏ_w mgaZVɓ'_tv}]aIϮt1Z̄L^9ԮsNtղ>% 5v֧XHĚT*'IkζT('hꪞ/ D :&nHRn`ux<ۣօ/^ ;bti@ޥnQjxzY,4ZS7OGMP)Xe4e-P 4X|?< ոE!'Z|c1εz*7YD]e~O&iĔ,.GM6\ <1>Ai'H#L4$P{NfKG4\Or+dte-@]swT~gr4ڵr%>ʹ#*IF]pgĵtԞl}u}FVwq2IYa^8OGF4 /yt'n 2ԯ գojӂnd}WjISU( ejR_N4BeMNOEKgwC@/A2UBY’NG `Bd%%iڵOM~trb}UfݨyDo/Yhu,m*|AntmKGâ}op &1%0nUA<̵j٣0w'8 fHNi98,[P.TݵdA$0$wO;wiuSn7* Ug$FvNR);2Uͫ^#JFoMH{eojO!(Dh$g$FM z #ʴM+]_&L 4zwY9 a81s\x.z-n<^ NBHw!wD ̳c/" |3& Dn_>gSj?,:pp2կ,rVR:|DP_G/s%3HAxA|KΣřyB(a4?}G&[v8HujЧ=R{І&D Yd )Lߌ2Z]Gcx%ZpKK(1T7MBGT#-@F?fۓMyJ C\g~}z[AzQoAU8v^>39͋?]fgv#żn$㙝"voĠIo6bU)1cGMS(sg?4\D3 (gTEQYok,|ea7#/W! JN^}mȺ1q]!fsv6;pyYfm-i}2YW:=qNoӻZDyv0! c6oysxQ-L2#7 hVp A*Z`ם@3X4no겉@ Liccpᄼ. K$^xo^#/ F@ū:X 0BwbFDya }B/ZgSKa9X6íL"`{o0- @6)FaަH9>\cW]dj֨] )6'T3^ۥϟlp

英语翻译贞观十年,沙门玄奘至其国,将梵本经论六百余部而归 .先是遣右率府长史王玄策使天竺,其四天竺国王咸遣使朝贡.会中天竺王尸罗逸多死,国中大乱,其臣那伏帝阿罗那顺篡立,乃尽发胡
英语翻译
贞观十年,沙门玄奘至其国,将梵本经论六百余部而归 .先是遣右率府长史王玄策使天竺,其四天竺国王咸遣使朝贡.会中天竺王尸罗逸多死,国中大乱,其臣那伏帝阿罗那顺篡立,乃尽发胡兵以拒玄策.玄策从骑三十人与胡御战,不敌,矢尽,悉被擒.胡并掠诸国贡献之物.玄策乃挺身宵遁,走至吐蕃,发精锐一千二百人,并泥婆罗国七千余骑,以从玄策.玄策与副使蒋师仁率二国兵进至中天竺国城,连战三日,大破之,斩首三千余级,赴水溺死者且万人,阿罗那顺弃城而遁,师仁进擒获之.虏男女万二千人,牛马三万余头匹.
于是天竺震惧,俘阿罗那顺以归.二十二年至京师,太宗大悦,命有司告宗庙,而谓群臣曰:"夫人耳目玩于声色,口鼻耽于臭味,此乃败德之源.若婆罗门不劫掠我使人,岂为俘虏耶?昔中山以贪宝取弊,蜀侯以金牛致灭,莫不由之."拜玄策朝散大夫.是时就其国得方土那迩娑婆寐,自言寿二百岁,云有长生之术.太宗深加礼敬,馆之于金飚门内.造延年之药.令兵部尚书崔敦礼监主之,发使天下,采诸奇药异石,不可称数.延历岁月,药成,服竟不效,后放还本国.太宗之葬昭陵也,刻石像阿罗那顺之形,列于玄阙之下.
五天竺所属之国数十,风俗物产略同.有伽没路国,其俗开东门以向日.王玄策至,其王发使贡以奇珍异物及地图,因请老子像及《道德经》.

英语翻译贞观十年,沙门玄奘至其国,将梵本经论六百余部而归 .先是遣右率府长史王玄策使天竺,其四天竺国王咸遣使朝贡.会中天竺王尸罗逸多死,国中大乱,其臣那伏帝阿罗那顺篡立,乃尽发胡
贞观十年,沙门玄奘到中天竺国,携带梵本经论六百多部返回.在此之前朝廷派遣右率府长史王玄策出使天竺,四天竺国王都派遣使者入朝进贡.时逢中天竺王尸罗逸多死,国内大乱,大臣那伏帝阿罗那顺篡位自立,於是调发所有胡兵抗拒王玄策.王玄策从骑三十人与胡兵交战,没有取胜,箭全部用完后,他们统统被擒.胡兵又掳掠诸国进贡的物产.王玄策脱身连夜逃走,跑到吐蕃,调发精锐一千二百人,以及泥婆罗国七千多名骑兵,跟从王玄策.王玄策与副使蒋师仁率领二国军队进抵中天竺国城,接连交战三天,大败中天竺军队,斩首三千多级,跳水溺死的将近一万人,那伏帝阿罗那顺弃城逃走,蒋师仁进军擒获他.俘虏男女一万二千人,牛马三万多头匹.
於是天竺震慑惊惧,俘获那伏帝阿罗那顺返回.二十二年抵达京师,太宗大为高兴,命令有关部门祭告宗庙,并对群臣说:“人的耳目赏玩声色,口鼻沉溺气味,这是败坏道德的根源.如果婆罗门不劫掠我朝使者,难道会沦为俘虏吗?昔日中山因为贪图宝物而取祸,蜀侯因金牛而导致灭亡,无不是这个原因.”朝廷拜授王玄策为朝散大夫.此时在中天竺国获得方士那罗迩娑婆寐,他自称年龄二百岁,说是有长生之术.太宗对他深加敬重礼遇,把他安置在金飈门内,制造延年益寿的药.令兵部尚书崔敦礼监督主管,派遣使者前往全国各地,采集奇药异石,多不胜数.经过好长时间,药被制成,然而服后竟不见效,以后把他放回本国.太宗入葬昭陵,雕刻那伏帝阿罗那顺的石像,陈列在玄阙之下.
五天竺所属的数十个国家,风俗物产大致相同.有伽没路国,有开东门以面向太阳的风俗.王玄策到了那里,国王派遣使者进贡奇珍异物及地图,并请求老子像及《道德经》.
【那个时候的中国才像中国.】

英语翻译贞观十年,沙门玄奘至其国,将梵本经论六百余部而归 .先是遣右率府长史王玄策使天竺,其四天竺国王咸遣使朝贡.会中天竺王尸罗逸多死,国中大乱,其臣那伏帝阿罗那顺篡立,乃尽发胡 贞观二年,唐太宗对大臣们说:“凡事皆须务本,国以人为本,人以衣食为本,凡营衣食以不失其对为本.夫不 英语翻译贞观二年,太宗谓侍臣曰:“为政之要,惟在用人.用非其才,必难致治.今所任用,必须以德行、学识为本.”谏议大夫王珪曰:“人臣若无学业,不能识前言往行,岂堪大任?汉昭帝时,有人 英语翻译古文,来自《贞观政要》 唐高宗李治是那一年当太子的?1.贞观元年2.贞观十年3.贞观十七年4.贞观二十三年 英语翻译翻译《贞观政要》:“朕将属以孤幼,思之无越卿者”;“俄沉醉,御服覆之,其见委信如此”. 贞观二年,唐太宗对大臣们说:“凡事皆须务本,国以人为本,人以衣食为本,凡营衣食以不失其对为本.夫不失时者,在人君简静乃可致耳,若兵阀虑动,土木不息,而欲不得农时,其可得乎?这句话的 英语翻译贞观初,太宗与黄门侍郎王珪宴语,时有美人侍侧,本庐江王瑗之姬也,瑗 败,籍没入宫.太宗指示珪曰:“庐江不道,贼杀其夫而纳其室.暴虐之甚,何 有不亡者乎!”珪避席曰:“陛下以庐 英语翻译贞观初,太宗与黄门侍郎王珪宴语,时有美人侍侧,本庐江王瑗之姬也,瑗败,籍没入宫.太宗指示珪曰:“庐江不道,贼杀其夫而纳其室,暴虐之甚,何有不亡者乎!”珪避席曰:“陛下以庐江 “贞观二年,太宗谓侍臣曰:’凡事皆须务本.国以人为本,人以衣食为本.凡营衣食,以不失时为本.夫不失时者,在人君简静乃可致耳.若兵戈屡动,土木不息……其可得乎?‘王圭日:‘昔日秦皇汉 贞观二年,太宗谓房玄龄等曰:“朕比见隋代遗老,咸称高颎善为相者,遂观其本传,可谓公平正直,尤识治体 英语翻译贞观十年,太宗谓侍臣曰:“帝王之业,草创与守成孰难?”尚书左仆射房玄龄对曰:“天地草昧,群雄竞起,攻破乃降,战胜乃克.由此言之,草创为难.”魏徵对曰:“帝王之起,必承衰乱. 英语翻译贞观十年,越王,长孙皇后所生,太子介弟,聪敏绝伦,太宗特所宠异.或言 三品以上皆轻蔑王者,意在谮侍中魏征等,以激上怒.上御齐政殿,引三品已上入 坐定,大怒作色而言曰:“我有一言 英语翻译从曰:'十年之计,莫如树木;终生之计,莫如树人.'则树人岂非一国之本哉.一直到故取简主之慎所树,转足以补管子之不及.所以分观之,不妨其理相违也太感谢了不是下面这些东西,是这 英语翻译百诗先生为国朝经学大师①,记诵精博,而其天质实奇钝.幼受书,读百遍,始略上口.性又善病,母禁之读,遂暗记不复出声.如是者十年.一日,自觉豁然,再观旧所研究本,了无疑滞,盖积苦精 英语翻译总角时,病新起,体甚赢,未堪劳,于叔父安前与沙门支遁朗论,遂至相苦.其母王氏再遣信令还,安欲留,使竟论,王氏因出云:“新妇少遭艰难,一生所寄惟在此儿.”遂流涕携朗去.安谓坐客 英语翻译贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而曰:“人以欲为命,而汝食之,是害于百姓.百姓有过,在予一人.尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.”将吞之,左右遽谏曰:“恐 英语翻译贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入圆视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:人以谷为命,而汝食之,是害于百姓.百姓有过,在予一人.而其有灵但当蚀我心,无害百姓!将吞之,左右遽谏曰:”恐成病