诫子书的翻译,求啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 01:49:44
诫子书的翻译,求啊
xYn"I~ ڙ+eV(`s}rca]YY E&.vkfEB!3#"#"jGٹV1naǵ-0%kV?|Ӕ+bK Mxyѡ4 Jr^ݦ{#G,8vKzXGZt n)%'3~kAϻ=u+Kn:HcȎzgo#HN+JO+#Rdz)hg9JV!!큰*Ү)y>L'iʺe#wca\H4Hf?!|I_4w ,k5^!KфwsyQpFq*اݔMTzA+4En} vDJ]-wK^&ps>D eO8hIJBlyۜi+(㩝@Jbf؈Z6) LJEͨ>^~ 47؀UҪW D튛Bp$C?G[D3 dhS)yτ^*6X9VaRfc{Ҟ(Ҩn3GQ8۹+:H!n]9O|+ h/!#:[xKqяWT2!ȤH5(g~gCƉ;C Ĩ`UEq53QJ8LPȨRB{8>+բn]oWA15EOX1,v5hþ2xmOF2Uqouqv̔?X oj;Պ$1`aP¢ƣ9Pj꺊*Jh`Oz:>dZM[=x~5cw`0Nȫ E> C2Rȩ*4\4ʩQ=xAo!>[tzFq|23EgW<)l;?um$-P`B "ni!"%КPZQLTzb}W箋˟}ҡQvq|^ƚJ\fueӳNV)r,bk ql%z 92D1շ2o f ofvo7֌gl"G4^Z;1Ӟ!O/w 6=)R[E~Yl6۠W/ƅ#漟sFMd`KG2_P/p- B@r:v;<G=x[d/@(FY]}ԝdםfyF}YdCgLQO?t am0/_ Uw39E %+W!i"e(͌^Z/h˳ȘFx(A_Jv,UWRXll d疪nv)Jpgi4B[Ij^qku_deJkjzZ hpNl eeM[vf ˎhu)@NߥԎ "]odӦ4ܟ#+S|4 ddȪABsJ0{7Tjn>b^T-Gu{b^bc*uI(Khj+t U%LFQ{)S&e JIS>(D"x '^ko{) us~j\@͐g]iC} 7np%7U~SI_;؊KW7k^5P6ZBϺB7R*!,]&{ڭbwDiQt霄H]|@Yzm%81&!ꡉ2鞮q%hDIdՌWgw!߶;x45ٛ'_r蛟 60ۼKۼK[}Y PB

诫子书的翻译,求啊
诫子书的翻译,求啊

诫子书的翻译,求啊
君子的操守,(应该)用恬静来修善自身,用俭朴来淳养品德.不看轻世俗的名利就不能明确自己的志向,不宁静就不能高瞻远瞩.学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功.沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情.年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!

德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮暴躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对...

全部展开

德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮暴躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在自家的狭小天地里,悲伤叹息,还有什么用呢

收起

1、原文
夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡(澹)泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及。 —— 本文选自《诸葛亮集》。(题目是后人加的)
2、译文
品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养...

全部展开

1、原文
夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡(澹)泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及。 —— 本文选自《诸葛亮集》。(题目是后人加的)
2、译文
品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。

收起

.君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。不看轻世俗的名利就不能明确自己的志向,不宁静就不能高瞻远瞩。学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!
  2.品德高尚、德才兼备的人,是依靠...

全部展开

.君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。不看轻世俗的名利就不能明确自己的志向,不宁静就不能高瞻远瞩。学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!
  2.品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。)
  3.有道德修养的人,他们是这样进行修炼的:(夫君子之行)
  他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美。(静以修身)
  以俭朴节约来培养自己的高尚品德。(俭以养德)
  除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向明确清晰、坚定不移。(非淡泊无以明志)
  除了平和清静,安定安宁,没有其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习。(非宁静无以致远)
  要想学得真知,必须生活安定,使身心在宁静中专心研究探讨。(夫学须静也)
  人们的才能必须从不断的学习之中积累。(才须学也)
  除了下苦功学习,没有其它办法能够使自己的才干得到增长、广博与发扬。(非学无以广才)
  除了意志坚定不移,没有其它办法能够使自己的学业有所进、有所成。(非志无以成学)
  贪图享乐、怠惰散慢就不能够勉励心志使精神振作发奋向上。(淫慢则不能励精)
  轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚。(险躁则不能冶性)
  如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨,(年与时驰,意与日去)
  就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人,(遂成枯落)
  这样的人对社会没有一点用处,大多不能够融入于社会,(多不接世)
  只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息,(悲守穷庐)
  等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了。(将复何及)

收起

原文:
夫君子之行,静以修身,俭以养德,非澹薄无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及
译文:
德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远...

全部展开

原文:
夫君子之行,静以修身,俭以养德,非澹薄无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及
译文:
德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮暴躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在自家的狭小天地里,悲伤叹息,还有什么用呢?

收起