急!关于 治理河水 的文言文的译文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 18:53:30
急!关于 治理河水 的文言文的译文
急!关于 治理河水 的文言文的译文
急!关于 治理河水 的文言文的译文
1、《治水必躬亲》
原文:
治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言.盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝.
昔海忠介(海瑞)治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村野水之间,亲给钱粮,不扣一厘,而随官人役亦未尝横索一钱.必如是而后事可举也.如好逸而恶劳,计利而忘义,远嫌而避怨,则事不举而水利不兴矣.
译文:
治理水患的方法,既不能固执一端,不知变通,拘泥于古代的典章制度,也不能随意轻易相信别人的话.原因是地形有高有低,水流有慢有快,水停聚的地方(池塘)有浅有深,河流的形势有弯有直,如果不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,如果不经过访问,征求意见就不能彻底摸清情况.因此必须亲自登山涉水,亲自辛劳不怕吃苦.
从前海瑞治理河流的时候,穿着轻装便服.冒着风雨,在荒村乱流中间来来往往,亲自发钱粮给民工,不克扣一厘钱,并且随同的官员差役也没有横行勒索一文钱财.必须要像这样以后事情才能办成功.如果贪图安逸,害怕辛劳,计较私利,忘记公益,远远地躲开嫌疑,避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就不能办好了.
2、《王景治河》
原文:
永平十二年,议修汴渠,乃引见景,问以理水形便.景陈其利害,应对敏给,帝善之.又以尝修浚仪,功业有成,乃赐景《山海经》、《河渠书》、《禹贡图》及钱帛衣物.夏,遂发卒数十万,遣景与王吴修渠筑堤,自荥阳东至千乘海口千余里.景乃商度地势,凿山阜,破砥绩,直截沟涧,防遏冲要,疏决壅积,十里立一水门,令更相洄注,无复溃漏之患.景虽简省役费,然犹以百亿计.明年夏,渠成.帝亲自巡行,诏滨河郡国置河堤员吏,如西京旧制.景由是知名.
译文:永平十二年,天子商议治理汴渠的事,就召见王景,询问治水地理形势和便利条件.王景陈述治水的利害,灵敏迅速,皇帝很欣赏.又由于他曾经治理过浚仪,就赐给他《山海经》、《河渠书》、《禹贡图》以及钱币布帛衣服物品.夏天,朝廷终于征几十万军队,派王景和王吴修筑渠道和河堤,从荣阳到千乘海口有一千多里.王景于是测量地形,打通山陵,清除水中沙石,直接切断大沟深涧,在要害之处筑起堤坝,又疏通引导阻塞积聚的水流,每十里修造一座水闸,使得水流能够来回灌注,不再有溃决之害.虽然王景节约工程费用,但花费还是以百亿计算.第二年夏天,水渠建成了.皇帝亲自巡视,下诏书要靠黄河的郡国设立负责河堤的官员,一如西汉的制度.王景由此知名.
尧舜时,九河不治,洪水泛滥.尧用鲧治水,鲧用雍堵之法,九年而无功.后舜用禹治水,禹开九州,通九道,陂九泽,度九山.疏通河道,因势利导,十三年终克水患.