求文言文《唐太宗论止盗》全文翻译 -

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 10:23:37
求文言文《唐太宗论止盗》全文翻译 -
xUrGث3޻\*++i<,!!16ynOJsTM}﹏sx塭&&~ej7i|NӮj/f NMf~~/ϵo_g/rNnįX٣CC:j욼$bc,{nkɄM⇸LKA\~fC-Αc ^'ϟ=ǩ8k OͺwKzoQͦVaU⬀C,Z'ʺW:e:M7a_2]APNq{0txur_lky!WJ7X-RR̛+k4b͎k(`"?F=>w# ;4h|!/oR- 6B?x}WV@% B?F0ͅ~(Ks_"&'UڑDy7_`v0P?OOO˖R5< ]]D CKle 5[i ]6޾o6mۥ$+bֿZ:3c0x 2h Cp D@KMN hrq.uT,G1<шǾA0+̧I)< *߂Y_Ywx7%%\+Txs~;0h:s֝fÏb輢&lN4 CZ'lkz LMbGrE7d{&n_ R^6}&Q,XS 3AsQn ?<+IC ʜ_/!_6:-;>K:+dC@ω_C͉n,ɹݟbQ+oՀYB|h99Imru"¤PtϾǕُ4 )Gs2~m:G Xv H*d#Nv"IWYFH W<壴5aЛJ>o!.Y k @+w/Y~ 7R茵MUNa-CO9Jm.M|5Hlo`o@rC[.$v U䬗s

求文言文《唐太宗论止盗》全文翻译 -
求文言文《唐太宗论止盗》全文翻译 -

求文言文《唐太宗论止盗》全文翻译 -
司马先《唐太宗论止盗》
上与群臣论止盗.或请重法以禁之.上哂①之曰:"民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳.朕当去奢省费,轻摇薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!"自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户②不闭,商旅野宿③焉.
上又尝谓侍臣曰:“君依于国,国依于民.刻民以奉君,犹割肉以充腹,腹饱而身毙,君富而国亡.故人君之患,不自外来,常由身出.夫欲盛则费广,费广则赋重,赋重则民愁,民愁则国危,国危则君丧矣.朕常以此思之,故不敢纵欲也.”
[注释]
①[哂(shěn)]微笑.②[外户]这句是使动用法句式:使门向外开.也就是不闭门的意思.
③[野宿]在郊外露宿.
[译文]
皇上与群臣议论怎样禁止盗贼.有人请求使用严厉的刑法来制止.皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了.我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿.
(唐太宗)皇上曾对身边的大臣说:“君主依靠国家,国家依靠民众.依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富裕国家就灭亡.所以,君主的忧患,不是来自外面,而是常在自身.欲望兴盛,费用就会增大;费用增大,赋役就会繁重;赋役繁重,民众就会愁苦;民众愁苦,国家就会危急;国家危急,君主就会丧失政权.朕常常思考这些,所以就不敢放纵自己的欲望了.”