求《过秦论》翻译!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 22:35:56
求《过秦论》翻译!
x|r+Yr['UUMA7O垚DU6ezcajƚdBأ{ϯ* |W%_T'k\]bwX3ZGTRq4bֲ.P<3.*g!'1V5;cg3{Y>skسnk_z/ꪢyYmdkabTKnNtquA(kfΚSPQ5d;Ng3کjflD窘虮$@_w:ݞwujm֜V5iڹTΚ_ݯrU+2(eM|ui O;0_XJ=JsgR3Z*M%rwK{*֗:ѥZ%ICGt"eI:JbsJB(jpBZ֤ne2HgI [`74D ZLڳg!(c=X .qZC]܄ؚaky5p=.X+YVHQy~MTGӐGֱO| Zg<ٴ9*~19+];[:*K5(|Í! K!5L{I57m+vd4EǾձOyatWBN< 9qliɲHy~O5 {~~aZl$$&$ ]zg ⼤9Ϊ8xr0&X̞!+j[[at/|TY^ҭۺ c|q2\Z3d,C/b\dg_Uq uu'ѡqeoG.nKyY܋PLu.d>{Vvxӭo\s4mC؝W_Y#Lԑo>Pn*1?2Z,F`bbL5kmW{[԰N%8R _gZvw/C).ف#O@MBqh~ߓa3TdקU7z@^܍ҽ-2OԳO5:砂ߝ}5cY@_ d&6vgZ[2 >΍>[A5CD5 pJ aJR@ ACe+r_USh9DztFs0QW B64 ĭ=[%!1 qaYd=d,{D\Bey3rBMޞ_yZ+, < 1wm.[d7D-F1H&Im,ڿ츎QOqcO3ܒqhq됊((NR ܠN/CXL3"Op" g`/oh&*e]kl؋uZ$V!X }{ /)}[ >HþbA`? _1iwͫE/\k_aDPjr CrιO +v#6k f'a'y{#g6eY^YF L;M<{~; x͙Q4"HOȾPozj5㐝Oq<ܢ xH!*joCh!IÑNvsj菜4Mavtk"wkOU5i ;kVZ@8ͬJV3 x."_P5+CN4ۏM]̪T;mQ@ 02J ѭ>:egmH6{{<5nj $!q,e/h@0:^%rް=azڭ+GZh ##1+ѯB}Ӣ"DnطzқL}2PCn0;@nqy၄;uU0 %k8t.]jyO-^t5Y(1d+!#CS%XɡJHނvNuOEyf)ṀIam*J}[OIZ9?[Z,j." f{2 H로TJ$=rR\i9 ߁KkN*-zHSr'RWF$UCMe_AyYU-@)#!KO; `tn͆ ɳ)ݱ0Tլ dN !6&}z(U{KThd sGq2Wei2HuymKI2[-/@<.j81k&xRu0ϰY cRy{ UY3ȼ}pK>A b7DxpSK1[2K@X^2&&>Z8¼(s _FiUlDyZ8Uvֳb?7tG~ Nqjy6oˑPWLn_Զy!74eLys&\:^:A?@9Ё 5m =酇3FO^{Tp_)?~C+h.Ad5Y5#߾bψaGgn8 6"hҳ(Z(IeDTF' c_L;[uO./ӡT/  ,w \EҾG71QVŵ3 L+0QGπMs̶4G7r\kZUarvo֧^86h Қg逸[z_~EΠA0Dps. (,+MF屹 9ٹݾǧObx GaoϭxJoԣJ&P? hg\ @Z>8P,X ^YsPM>s|Fvu;j|c= v4=Y<{eb޻i6rhs0ƪ{߶gmٱ5Kf4;vm:#W%xiLcP?lSɦ͇~07`3<4PɸsB<ߴ2G'OgxO h$Ŝ!w^v+o}е.Xn/dDі~owV.3Jf?mY cu˶+-u;xAHUo*Qgc?L\&tK" wHcR10- yG;UOXAAN.|K L>_U(B*6/˕vK^ABcҘ*o֙{  ޹¥syx̻ƞQy!O\]\U*r&CF^N+, ԙa'^pbcMqPd" C3bP1D%<džNuݛcc'G95+ h-hAބXrdJUj*y+}<ҲF`<ׇmuD|: >g7'`86G]^pCf̄hk/9F˩Aybˁ?{4&Jĺ&FwäraE8NpEM2tu}U/ ֺ%aEN␾:EuQi (,kIKZwWlnG=怇7:نxG7$ tʠ5qIr\eZ8OFgDOng X#~''7!X.fm`T{+Gsż5ᨐNuNAfy}e Ē87^F\DcVkqc $YϮ|@JE2wrκ%,d/}L-0K"4̔?s&1(5^t$#*6vǔ,1){{{hc/v/vٰT00 pS̃ PS-}A$ $5K|ͼޝW-_UA/QHo5iȄMVG06urJ$+(ٔ8s!P,o(S^ęK60=wK$u,+ 3Ho" 3zaaF0DG[7cS7<ȏ xB 9Aqc3.;ΏkFL82Xπ+8Ի]Uk*Yt KPˋ "Qyh0V4x8?|{2%}I %^{PDK;ٔ;̮+N5 !/M-,SAJ8J,Z_~!eE)H+VDҏm7܀^3wqP/Q`;5M=/:y>9l)nj-_`zY8W8_G*fT+jsv$mfvfu0?Y ~Ml_NjT 4ew$ԁ+@ePgp9?ɯy`vAL{#O^RGO#y~!lhE*.)uny}`~%0bbY&NeI.dJйKmֆCݓ@?R6ٙj٘JǺJ$IFz"ٔƸ#:Bߍ-*Zs,h; @_s)&RHҭPAɉ6 Ǿf?8XV@]Tί@k$O ߞ2)޽Y7}I-[q(KҎͱ3#hS=x !b%W<1)Lge›^C"̉590U*B߇[j,TU,*uBj;\kq8Sd<ŃsUt/Cz$=RLHуNw90|HLĥ\'IɃ;!$AÎv?x0*p9˵Xu=h8gtMa@T5uNf$,lQϥ'Oz6JFrA(Z{ˬV~^4Τ~vI4bHnlmM]K7EIgssIJr;M~}u^;Y,Nu%> g"kFAj&$9Hs}c>p8άy;7=j8QD]Y53udǯDHBܣ"3 Eitj޼+ł4f*}rE\/A^RA $]WB3NΊ*#/Zxc "%J2fS0eCNL&-!N Y0U 7( J1}8VoMń_J](/`\|7E7vWK凂cPhLA|$S N^`Mr&p^ف* TYL$^ozxʲHiɢ8J\FJupLn<%hj'Ibh=8XYm~Em&K ]Y)O)m,kpL%]뉹Kމ!WdG)ƒIY$,5﬽\:V;. Bfb;Z #+zb8 k Np{|xF݉cѷ@ZАN_[##|+1w|' |)Ƙc1|7cΏun}?vT-_y*&*.ɿt2ajw7Њeh_:V?#Zk&Z[lWLXghjy]X35=m4,P aԘD&eT+5T&HT 5\Azi6q0_.,{Ч6CGlYF&Mih&`˹Cb25k~g-^#A_@•&<> yS>l>G#x4zW~La{4Ay9VBо d ~F"(IA"ج34=c1i'J=Ȭf:iA`Q=C5@w0,#TJ_9XJ(v25w>>㡓Cjmo>GùVBqϠ-UXm&+Q`/3kqY~: b4O Zݩ ~ǖ[I0.d#Ur|ڌT D@6GUi/7QU,"(j d =i}^ ~^L/ix8Gth.O꓀kWc P(2֢5V_)8R :tM/jJ/ }#k`퀉࠽$|+3γ y#=^|'ig@kj 6Z_z᭷ǽeƲ3L~Q5Fw@e

求《过秦论》翻译!
求《过秦论》翻译!

求《过秦论》翻译!
秦孝公占据肴山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心.在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗.于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地.
孝公死后,惠文王、武王、昭襄王继承现任的基业,沿袭前代的策略,向南攻取了汉中,向西攻占了巴、蜀,向东割取了肥沃的土地,向北占据了重大的城邑.六国的诸侯都很害怕,于是结合联盟商讨削弱秦国的办法,不惜珍贵的财宝以及肥沃富饶的土地,用来招纳天下有本领的人,采用合纵策略缔结盟约,相互援助,结为一体.在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君.这四位公子,都贤明聪慧而又宽宏厚道、爱惜人民,尊敬贤才而又重视士人,他们约为合纵之盟,以离间秦国的连横之策,聚合了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山等国的民众.于是,六国中有才能的人,如宁越、徐尚、苏秦、杜赫等人为他们谋划;齐明、周最、陈轸 、召滑、楼缓、翟景、苏历、乐一等人宣传他们的合纵抗秦的主张;吴起、孙膑、带佗、倪良、王缪、田忌、廉颇、赵奢等人统帅他们的军队.他们曾以十倍于秦国的土地,以百万甲士的军队,攻打函谷关而进击秦国.秦人打开函谷关迎击敌军,然而,九国的军队犹豫、徘徊而不敢前进.秦人没有破费一支箭秆失去一支箭,可是天下的诸侯已经疲惫不堪了.于是合纵离散,盟约失败,六国诸侯们争着割让土地去贿赂秦国.秦国也就有了足够的力量从他们这一弊端入手制服他们,追击逃走的败兵,杀得败军横尸百万,流的血水竟能浮起矛盾来;秦国趁着有利的条件,宰割诸侯的国家,占着诸侯的山河.强大一些的国家请求接受归顺,弱小一些的国家则前去朝拜称臣.延续到孝文王、庄襄王,他们在位的时间很短.国家没有发生什么战争.
等到秦始皇即位,他发扬了六代君王遗留的事业,挥鞭用武力来征服各国终于吞并了东周、西周并且灭亡了诸侯各国,登上了至高无上的皇帝宝座而制服了天下,掌握刑具来奴役天下的百姓,威风震撼四海.他向南攻取了百越的土地,把他划为桂林郡和象郡;百越的部落首领只得低着头、用绳子捆住脖子表示投降,把自己的生命交给狱吏掌握.于是又派蒙恬到北方去修筑长城并固守边境,把匈奴赶退七百余里;匈奴人不再敢南下侵扰,六国的遗民再也不敢拿起弓箭来复仇.于是,秦始皇废除了先王的治国之道,焚毁了诸子百家的著作,用这种办法来愚化百姓;毁掉著名的城池,杀掉了许多有志之士;收缴天下的兵器,集聚到咸阳城里,并加以销毁了,铸成了十二尊铜人,用这种办法来削弱天下百姓的反抗力量.此后,依仗华山为城墙,凭借黄河作为护城河,占居高达万丈的华山,又占有深不见底的黄河,把它作为固守的据点,又派优秀的将领拿着强劲的弓弩守卫着战略要地,派可靠的臣子和精锐的士卒,盘问来往行人.天下已经平定,秦始皇的心意,自以为关中的险固地势,像是千里长的城垣,正是子孙称帝称王万代的基业.
秦始皇死后,他余存的威力还震慑着远方.然而,陈涉不过是一个用破瓮做窗子、用绳子系着户枢的贫穷人家子弟,是当过雇农供人役使的人,而且是被征发戍边的人;他的才能还赶不上一般水平的人,既没有孔子、墨子那样的贤能,有没有陶朱、猗吨那样的富有;投身在军队之中,突起在田野之间,率领疲弊的士卒,指挥着数百名部众,转过身来就进攻秦王朝;砍下树木作为兵器,举起竹竿作为旗帜,天下人祥云一样汇集在他们身边,像山中回声般立即应和,背着粮食如同影子一般跟随着他.此后,肴山以东的六国豪杰于是一起起来,终于推翻了秦朝.
况且那秦朝的天下并没有变小变弱,雍州土地之广,肴山与函谷关的险固自然与以前相同.陈涉的社会地位不比韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的国君更尊贵;他们一伙人的农具木棍不比兵器更锋利;他们那些戍边的部队,并不比九国的军队强大;他的深谋远虑、行****兵的战术,并不比九国的谋士高明.然而成功与失败却发生了变化,功业恰恰呈现出相反的情况.假使拿肴山以东的各个国家与陈涉的军队比较长短,较量一下权势,衡量一下军力,简直不能相提并论.但是,秦国却凭靠当初一块小小的地盘,获得了天子的权势,统辖了天下的八州,迫使原来同列的六个诸侯国前来朝聘,以有一百多年了;然后又以天下为一家私有,以肴函作为宫墙;一个普通百姓带头起义,却是秦朝宗庙被毁坏,皇帝自己也是在人家手上,被天下人嘲笑,是什么原因呢?这是由于不施仁义的政策,而使攻守的形势发生了变化的缘故.
相关资料:
一、通假字
1、外连衡而斗诸侯.“连衡”通“连横”,是一种离间六国,使它们各自同秦国联合,从而各个击破的策略.
2、合从缔交.“合从”通“纵”,联合六国共同对付秦国的策略.
3、而倔起阡陌之中.“倔”通“崛”.
4、嬴粮而景从.“景”通“影”.
5、百有余年矣.“有”通“又”.
二、一词多义

①秦孝公据肴函之固(险要的地势)
②君臣固守以窥周室(牢固地)
③以为固(坚固的屏障)
④自以为关中之固(坚固的屏障)

①因遗策(沿袭)
②因利乘便(趁着)
③因河为池(就着)

①追亡逐北(V作n,溃败的军队)
②乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(n作状,在北面)

①秦人开关延敌(请进)
②延及孝文王(延续)

①赵奢之伦制其兵(统帅)
②秦有余力而制其弊(制服)
③履至尊而制六合 (控制)

①君臣固守以窥周室(连,用来)
②尝以十倍之地(介,凭借)
③以弱天下之民(连,用来)
④然秦以区区之地(介,凭借)

①赵奢之朋制其兵 (军队)
②收天下之兵(兵器)
③信臣精卒陈利兵而谁何(兵器)

①秦无亡矢遗镞之费 (失去)
②追亡逐北(v作n,逃兵)
③吞二周而亡诸侯(使v,使……灭亡)
④山东豪俊遂并起而亡秦族矣(使v,使……灭亡)
三、古今异义
①山东豪俊遂并起而亡秦族矣.“山东”:崤山以东.
②然后以六合为家.“然后”:这样以后.
四、词类活用
一使动
1、外连衡而斗诸侯(使……争斗)
2、会盟而谋弱秦(使……弱)
3、约从离衡(使……离)
4、流血漂橹(使……漂)
5、分裂河山(使……分裂)
6、吞二周而亡诸侯(使……灭亡)
7、却匈奴七百余里(使……退却)
8、以愚黔首(使……愚昧无知)
9、以弱天下之民(使……弱)
10、山东豪俊遂并起而亡秦族矣(使……灭亡)
11、序八州而朝同列(使……朝见)
二adj.→n.
1、因利乘便(有利的形势)
三adj.→v.
1、且夫天下非小弱也(缩小)
2、且夫天下非小弱也(减弱)

四n.→v.
1、履至尊而制六合(登上)
2、子孙帝王万世之业也(称帝称王)
3、瓮牖绳枢之子(用破瓮当作)
4、瓮牖绳枢之子(用草绳系)
五n.→状
1、有席卷天下(像卷席子一样)
2、包举宇内(像打包一样)
3、囊括四海之意(像装口袋一样)
4、内立法度(对内)
5、外连衡而斗诸侯(对外)
6、南取汉中(向南)
7、西举巴蜀(向西)
8、东割膏腴之地(向东)
9、南取百越之地(向南)
10、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(在北面)
11、胡人不敢南下而牧马(向南)
12、天下云集响应(像云一样)
13、天下云集响应(像回声一样)
14、赢粮而景从(像影子一样)
五、文言句式
一判断句
1、子孙帝王万世之业也.
2、然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也
3、仁义不施而攻守之势异也.
二被动句
1、然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也
2、身死人手,为天下笑者
三定语后置
1、铸以为金人十二
2、金城千里
四宾语前置
1、自若也
2、仁义不施而攻守之势异也.
五状语后置
1、秦有余力而制其弊
2、余威震于殊俗
3、蹑足行伍之间
4、而倔起阡陌之中
5、非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也
6、非铦于钩戟长铩也
7、非抗于九国之师也
六介词省略
1、秦有余力而制其弊
2、威振四海
3、委命下吏
4、聚之咸阳
5、蹑足行伍之间
6、而倔起阡陌之中
七宾语省略
1、以为桂林、象郡
2、铸以为金人十二
3、以为固
八主语省略
1、于是废先王之道
六、难句翻译
1、外连衡而斗诸侯
对外用连横的策略使诸侯自相斗争
2、合从缔交,相与为一
采用合纵的策略缔结盟约,互相援助,成为一体.
3、约从离衡
相定合从,使连横的策略离散.
4、秦有余力而制其弊
秦国有多余的力量,趁他们困乏而制服他们.
5、奋六世之余烈,振长策而御宇内
发展六世遗留下来的功业,像举起马鞭一样用武力来统治各国
6、履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下
登上皇帝的宝座控制天下,用严酷的刑罚来奴役天下的百姓.
7、俯首系颈,委命下吏.
愿意服从投降,百越之君把自己的生命交给秦的下级官吏.
8、然陈涉瓮牖绳枢之子
然而陈涉是以破翁作窗户,以草绳系门的人.
9、然而成败异变,功业相反也
但是成功失败却有不同,功业恰恰相反.
10、序八州而朝同列
招致八州来归,而使六国诸侯都来朝见.
11、一夫作难而七庙隳
一个陈涉起义,整个国家都毁灭了
12、仁义不施而攻守之势异也.
不施行仁义,那么攻和守的形势发生了变化.
七、课文理解、赏析以及文学常识
《过秦论》中“过”,推究、指责……的过错.
贾谊,西汉杰出的政论家、辞赋家.世称贾生,贾长沙,贾太傅.散文《过秦论》、《论积贮疏》、《陈政事疏》,辞赋《吊屈原赋》.本文选自《新书》.
本文中心:“仁义不施而攻守之势异也.”本文借史讽喻,委婉地劝告汉文帝以秦亡为警示,施行仁政,免蹈秦亡之覆辙.
写作特点:1、用叙事来说理2、运用对比手法来表现文章主旨.(纵向对比:秦朝与秦国对比;横向对比:秦国和六国;陈涉和秦国;陈涉和六国)3、语言上明显带有赋的特点,句式整齐,气势恢宏,错落有致.4、大量运用了修辞手法(排比、对偶、夸张),使文章显得活泼自

过秦论分 上、中、下三篇,一般教科书所采用的是上,一下是基本翻译,仅供参考:
论 秦 之 过
秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室(的权力),有席卷天下、征服九州、横扫四海的意图和并吞八方荒远之地的雄心。在那时候,(有)商君辅佐他,对内建立法规制度,大兴耕作纺织,修造...

全部展开

过秦论分 上、中、下三篇,一般教科书所采用的是上,一下是基本翻译,仅供参考:
论 秦 之 过
秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室(的权力),有席卷天下、征服九州、横扫四海的意图和并吞八方荒远之地的雄心。在那时候,(有)商君辅佐他,对内建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连衡策略,使山东诸侯自相争斗。这样,秦人毫不费力地夺取了西河之外的土地。
孝公死后,惠文王、武王、昭襄王(先后)继承已有的基业,沿袭前代的策略,向南攻取汉中,向西吞并巴、蜀,向东割取肥沃的地盘,向北占领要害的郡邑。诸侯恐慌害怕,开会结盟,谋求削弱秦国的办法。不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招致天下的优秀人才,订立合纵盟约,结成一体。在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。这四位封君,都见事明,有智谋,心地诚而讲信义,待人很宽厚,对贤能之士很敬重,(他们)以合纵之约击破秦的连横之策,将韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的部队结成联军。在这时,六国士人有宁越、徐尚、苏秦、杜赫等人为他们出谋划策,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅等人(为各国)沟通意见,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢等人统率他们的军队。他们曾经以十倍于秦的土地,上百万的军队,开往函谷关去攻打秦国。秦人大开关门引敌深入,九国的军队(却)迟疑起来,不敢入关。秦人没有丢失一支箭那样的消耗,天下的诸侯(却)已陷入狼狈不堪的境地了。这样一来,纵约解散了,各诸侯国争着割地来贿赂秦国。秦有富余的力量利用对方弱点来制服他们,追赶(九国的)败兵,百万败兵横尸道路,血流(成河),大盾牌也漂浮得起。(秦人)凭借这有利的形势,割取天下的土地,(重新)划分山河的区域。强国主动表示屈服,弱国(按时)入秦朝拜。
待到孝文王、庄襄王依次继位,他们统治的时间不长,秦国没有什么大事。
到始皇的时候,他大大地发展了前六代君主的功业,挥舞着长鞭来驾驭全中国,将东周、西周和各诸侯国统统消灭,登上最尊贵的宝座来统治天下,用种种刑具来迫害全国人民,威风震慑四海。向南攻取百越的土地,把它划为桂林郡和象郡,百越的君主低着头,颈上捆着绳子,性命听凭秦的下级官吏处理。于是(又)派蒙恬到北方去修筑长城,守卫边境,击退匈奴七百多里;胡人(再)不敢到南边来放牧,勇士不敢拉弓射箭来报仇。接着就废除古代帝王的治世之道,焚烧诸子百家的著作,为的是使百姓变得愚蠢;毁坏著名的城邑,杀掉英雄豪杰;收缴天下的兵器,集中在咸阳,去掉刀刃和箭头,用来铸成十二个金人,以便削弱百姓(的反抗力量)。然后踏上华山修城墙,借用黄河做护城河,上有亿丈高的城墙,下临不可测量的深渊,作为坚固(的防御工事)。好的将领手执强弩守卫着要害的地方,可靠的官员、精锐的士卒拿着锋利的兵器,盘问过往行人。天下已经安定,始皇心里自以为关中的险固地势,方圆千里的铜墙铁壁,正是子孙万代的帝王基业。
始皇去世之后,他的余威(依然)震慑着边远地区。可是,陈涉不过是个破瓮做窗户、草绳做户枢的贫家子弟,是氓、隶一类的人,(后来)做了被迁滴戍边的卒子;才能不如中等人,并没有孔丘、墨翟那样的贤德,也不像陶朱、猗顿那样富有。(他)脐身于戍卒的队伍中,从田野间突然奋起发难,率领着疲惫无力的士兵,指挥着几百人的队伍,掉转头来进攻秦国,砍下树木作武器,举起竹竿当旗帜,天下人如同云一样聚集起来,回声似的应和他,都带着粮食,影子似地跟着他。崤山以东的英雄豪杰于是一齐起事,消灭了秦的家族。
可以断言,一统天下的秦王朝并不是弱小得(无力抵抗),雍州的地势,崤山和函谷关的险固,还是从前那个样子。陈涉的地位并不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山的国君更尊贵;锄头木棍并不比钩戟长矛更锋利;那迁滴戍边的卒子的(作战能力)并不比九国部队更强;(至于)深谋远虑,行军用兵的策略,(陈涉)也比不上九国的武将谋臣。可是条件好者失败而条件差者成功,功业完全相反,为什么呢?假使拿山东诸国跟陈涉比一比长短大小,量一量权势力量,那简直是天渊之别了。然而秦凭借着它的区区之地,发展到兵车万乘的国势,招致八州的列国诸侯来朝拜自己,已有一百多年历史;然后将天下作为一家私产,用崤山、函谷关作为宫墙;一个戍卒发难就毁掉了天子七庙,皇子皇孙都死在人家手里,被天下人耻笑,是什么原因呢?就因为不施行仁义而使攻守的形势发生了变化啊。
秦孝公占据肴山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。
秦孝公死了以后,惠文王、武王、昭襄王继承先辈的旧业,沿袭前人留下的策略,向南占领了汉中,向西攻取了巴蜀一带,向东割取了肥沃的土地,向北收取了险要的城池和地区。各诸侯国惊恐害怕,集会结盟来想方法削弱秦国,不惜珍贵的器物、贵重的宝贝、肥沃富饶的土地,来招纳天下的志士能人,采用合纵的策略缔结盟约,互相援助结为一个整体。在这个时期,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君,这四位君子,都既聪明智慧又忠诚守信,既宽厚道又友爱待人,既能尊敬能人,又能器重谋士,共同约为合纵,离散了秦国的连横,聚集了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的力量。于是六国的谋士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一班人替他们谋划;有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这一类人沟通他们的意见;有吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这一些人统率他们的军队。他们曾经凭着十倍大的土地,上百万的军队,直逼函谷关去进攻秦国。秦国人敞开关口迎敌,九国的军队,徘徊着不敢前进。秦国没有耕费一支箭,一个箭头,可是天下的各诸侯国已经十分困窘了。于是合纵解散盟约破坏,各国争着割让 土地去贿赔秦国。秦国有充足的力量利用他们的弱点,追逐败逃的军队,使无数尸体横卧,流淌的血可以使盾牌漂浮起来;趁着有利的形势和方便的条件,侵略诸侯各国,分割天下的土地。因而强国请求归服,弱国前来朝拜。
传到孝文王、庄襄王,他们在位的时间很短,国家没有大事。到了秦始皇,发扬六代祖先遗留下来的功业,像挥动长鞭赶马那样来驾御天下,吞并了西周、东周,灭掉了诸侯国,登上了尊贵的皇位而统治全中国,用残酷的刑罚来奴役天下的百姓,威势震慑四海。向南方夺取了越族各部落的土地,把它改设为桂林郡和象郡;越族各部落的头领,俯首投降,听众秦国小官吏的摆布。秦始皇就派大将军蒙恬在北方筑起长城守卫边防,击退匈奴七百多里。胡人不敢到南方来牧马,已亡六国的遗民不敢拿起武器仇雪恨。

收起

还是去买一本翻译书吧 一定会有用的 经验之谈 嘿嘿