哪些国家的文字是由汉字发展的RT

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 05:48:04
哪些国家的文字是由汉字发展的RT
xYn}ʵB8KV .Ǩ>t'h+_rW qà%+醡AhĆT3k;UMV07 ,8hywggUY (8H GZ/A1(ァ]ѪnO|4]codq-Jެɑ kUawtysC5?v0J9f0"h(^PEuXuxfK (BX獘pZlv~bF գ*}Ӝat @G%^bG/F( ~8Md֑̻#WRүF pِZCuYE={Á添 P!'^>z g7~ =nٽ3!$.IzmƬsErjrx`TE ~B'{. sB] ;/_eQ-_6 мѬSv27uLj4]sU8mZr6U+wZ'ݲvZ;yYGG1)6

哪些国家的文字是由汉字发展的RT
哪些国家的文字是由汉字发展的
RT

哪些国家的文字是由汉字发展的RT
越南字諵(现在不通用);
朝鲜吏读(现在不通用);
日文假名、日式汉字.
其实中国历史上有很多民族语言使用汉字或借用汉字的这种模式:
西夏文(借用模式)、汉字苗文、汉字水书、契丹文、女真文等.
彝文的使用形式和模式都与汉字接近,
但其实他的历史与汉字一样悠久,应该是与汉字并列.
至於现在很多国家都使用汉字,
那与现今中国使用的汉字一致,故已不在讨论之列.

其实这个问题很好解释,我们中国有5000多年历史。

有好多,在东亚除了abc这些字母文,其它国家都受汉字影响。日本、朝鲜的文字便是从汉字演变来的。

日本

1.汉字对日本文字的影响
日本民族虽有着古老的文化,但其本族文字的创制则相当晚。长期以来,其人民是以汉字作为自己传播思想、表达情感的载体,称汉字为“真名”。五世纪初,日本出现被称为“假名”的借用汉字的标音文字。八世纪时,以汉字标记日本语音的用法已较固定,其标志是《万叶集》的编定,故称“万叶假名”。是为纯粹日语标音文字的基础。
日本文字的最终创制是由吉备真备和弘法大师(空...

全部展开

1.汉字对日本文字的影响
日本民族虽有着古老的文化,但其本族文字的创制则相当晚。长期以来,其人民是以汉字作为自己传播思想、表达情感的载体,称汉字为“真名”。五世纪初,日本出现被称为“假名”的借用汉字的标音文字。八世纪时,以汉字标记日本语音的用法已较固定,其标志是《万叶集》的编定,故称“万叶假名”。是为纯粹日语标音文字的基础。
日本文字的最终创制是由吉备真备和弘法大师(空海)来完成的。他们俩人均曾长期留居中国唐朝,对汉字有很深的研究。前者根据标音汉字楷体偏旁造成日文“片假名”,后者采用汉字革体创造日文“平假名”。尽管自十世纪起,假名文字已在日本盛行,但汉字的使用却并未因此而废止。时至今天,已在世界占据重要地位的日本文字仍保留有一千多个简体汉字。
2.汉字对朝鲜文字的影响
朝鲜文字称谚文。它的创制和应用是古代朝鲜文化的一项重要成就。实际上,中古时期的朝鲜亦如日本没有自己的文字,而是使用汉字。新罗统一后稍有改观,时人薛聪曾创造“吏读”,即用汉字表示朝鲜语的助词和助动词,辅助阅读汉文书籍。终因言文各异,无法普及。 李朝初期,世宗在宫中设谚文局,令郑麟趾、成三问等人制定谚文。他们依中国音韵,研究朝鲜语音,创造出11个母音字母和17个子音字母,并于公元1443年“训民正音”,公布使用。朝鲜从此有了自己的文字。
3.汉字对越南文字的影响
十世纪以前的越南曾是中国的郡县。秦、汉、隋、唐莫不在此设官统辖,故受中国文化的影响较深。越南独立后,无论是上层人士的交往,还是学校教育以及文学作品的创作,均以汉字为工具。直至十三世纪,越南才有本国文字——字喃。字喃是以汉字为基础,用形声、假借、会意等方法创制的表达越南语音的新字。十五世纪时,字喃通行全国,完全取代了汉字。

收起

日本
汉字于公元3世纪经朝鲜半岛辗转传入日本。二战后日本开始限制汉字的数量和使用,颁布了《当用汉字表》及《人名用字表》等,其中简化了部分汉字(日本新字体),不过文学创作使用的汉字,并不在限制之列。日本除从中文中传入的汉字外,还创造和简化了一些汉字,如“辻”(十字路口)、“栃”、“峠”(山路的最高点)和“広”(广)、“転”(转)、“働”(劳动)等。
朝鲜半岛
公元3世纪左右,...

全部展开

日本
汉字于公元3世纪经朝鲜半岛辗转传入日本。二战后日本开始限制汉字的数量和使用,颁布了《当用汉字表》及《人名用字表》等,其中简化了部分汉字(日本新字体),不过文学创作使用的汉字,并不在限制之列。日本除从中文中传入的汉字外,还创造和简化了一些汉字,如“辻”(十字路口)、“栃”、“峠”(山路的最高点)和“広”(广)、“転”(转)、“働”(劳动)等。
朝鲜半岛
公元3世纪左右,汉字传入了朝鲜半岛,朝鲜语/韩语曾经完全使用汉字来书写。相传薛聪在当时发明了吏读,把朝鲜语用同音或同义的汉字来表示。例如:“乙”字被用来表示韩语中的后缀“-l”。由于有不少发音都没有对应的汉字,所以朝鲜半岛的人民又运用组字法,把两个或多个汉字合组成为一个新的吏读字。相传后来的契丹文就是受到吏读字的影响。此外尚有乡札、口诀等以汉字表记朝鲜语的方法。1444年,朝鲜世宗大王颁布《训民正音》,发明了谚文与汉字一起使用,但当中有不少部件仍然有昔日吏读字的痕迹。现在的大韩民国虽禁止在正式场合下使用汉字,并停止了在中小学中教授汉字,不过汉字在民间仍在继续使用,且可以按照个人习惯书写,但是现在能写一笔漂亮汉字的韩国人越来越少。朝鲜民主主义人民共和国于1948年废除了汉字,仅保留了十几个汉字。
越南
公元1世纪汉字便传入了越南,越南语也曾完全使用汉字做为书写用文字,并在汉字的基础上创造了喃字,但是由于书写不便,汉字仍是主要的书写方式。1945年越南民主共和国成立后废除了汉字,使用了称为“国语字”的拼音文字。现在的越南文已经看不出汉字的痕迹了。

收起

日文,朝鲜文(包括韩文),越南文,不知道中南半岛上还有没有其他文字蜕变于汉字.|

越南字諵(现在不通用);
朝鲜吏读(现在不通用);
日文假名、日式汉字。