晋人王述 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 01:22:27
晋人王述 译文
xVYrHP2s a/`z776bKT Ӳt|%/+0 ~.f orӗϛ "Dջ6dwK9Ejިi$%u_ b%C;ެ RlWL0,<פlsSTVjFh{{<<~eg}+tܬjR?*kyn:6f/aee~7~DFwn+Vө78{)P>Gu;ׄtGo|&XmYl7ńvIY:S#\j?0' 3d>ÛlK\-l=ǠN%hn Y o.YCxִ$錚's}*w >pjrfhllK2 2 ϽTl*G![2֑,g'6zJCխN3  WP3" s0$D0a8|3xA.>:y|v2qüi}K lC^Z|-yEUT\[m{^ѤpVǐ=Pp)df( S5;.hƏo&dž+I\?戡@p_6ļQ`&h>T~8,@C Cp-]/P+g:bRF x|Ixy)tTGa7ŋ$u(Ѣ-<W(!@Qc__~|mx>;Yba%:hbaey/ 6X6|F~dqRKN]qdȱUc{sQ/V ^S㺼2ᕃz}|IXMEnϚ^kz*ZXLbSO:Gh-FVXjx>] i[^c_Bo)0UA KESވmA=d~Ea MtW.te6cPg]Ϙ$K -|i4vQiakt~=8^V)6J%F^m54nto\8~j8/t܂o(9Y5lx=cxk*o*oKm

晋人王述 译文
晋人王述 译文

晋人王述 译文
初,述家贫.求试宛陵令.颇受赠遗.而修家具,为州司所检,有一千三百条.
王导使谓之曰:“名父之子不患无禄,屈临小县,甚不宜耳.”述答曰:“足自当
止.时人未之达也.”比后屡居州郡,清洁绝伦,禄赐皆散之亲故,宅宇旧物不革
于昔,始为当时所叹.但性急为累.尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒掷地.鸡
子圆转不止,便下床以屐齿踏之,又不得.瞋甚,掇内口中,啮破而吐之.既跻重
位,每以柔克为用.谢奕性粗,尝忿述,极言骂之.述无所应,面壁而已,居半日,
奕去,始复坐.人以此称之.
当初,王述家里很穷.请求朝廷试用他担任宛陵县令.收受了不少馈赠.于是修补房屋增加用具,被上级检举弹劾,收受的赠品有一千三百多项.王导派人对他说:“你父亲是个名士,你就不用担心没有富贵,你在一个小县里面屈尊做官,很不合适.”王述回答说:“我应当停止了.当时我还没有发达.(接受馈赠的借口).”后来多次在州郡做官,清廉无比,俸禄赏赐都分散给亲戚朋友,住宅用具很破了都不改换,才开始被当时的人们所称赞.但是性子急躁误事.有一次吃鸡蛋,用筷子插它,没有插上,就勃然大怒把鸡蛋扔在地上.鸡蛋在地上转个不停,王述就下床来用木头鞋底踩它,又没踩到.更加恼怒,拾起来放进嘴里,咬烂它然后吐掉.担任高职以后,总是柔和的处理事情.谢奕(人名)性格粗鲁,又一次被王述惹恼,大声咒骂王述.王述一句都不回应,只是面对着墙壁(不离他),过了半天,谢奕离去,王述才重新入座.当时的人因为这个称赞他.

初,述家贫。求试宛陵令。颇受赠遗。而修家具,为州司所检,有一千三百条。
王导使谓之曰:“名父之子不患无禄,屈临小县,甚不宜耳。”述答曰:“足自当
止。时人未之达也。”比后屡居州郡,清洁绝伦,禄赐皆散之亲故,宅宇旧物不革
于昔,始为当时所叹。但性急为累。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒掷地。鸡
子圆转不止,便下床以屐齿踏之,又不得。瞋甚,掇内口中,啮破而吐之。...

全部展开

初,述家贫。求试宛陵令。颇受赠遗。而修家具,为州司所检,有一千三百条。
王导使谓之曰:“名父之子不患无禄,屈临小县,甚不宜耳。”述答曰:“足自当
止。时人未之达也。”比后屡居州郡,清洁绝伦,禄赐皆散之亲故,宅宇旧物不革
于昔,始为当时所叹。但性急为累。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒掷地。鸡
子圆转不止,便下床以屐齿踏之,又不得。瞋甚,掇内口中,啮破而吐之。既跻重
位,每以柔克为用。谢奕性粗,尝忿述,极言骂之。述无所应,面壁而已,居半日,
奕去,始复坐。人以此称之。
当初,王述家里很穷。请求朝廷试用他担任宛陵县令。收受了不少馈赠。于是修补房屋增加用具,被上级检举弹劾,收受的赠品有一千三百多项。王导派人对他说:“你父亲是个名士,你就不用担心没有富贵,你在一个小县里面屈尊做官,很不合适。”王述回答说:“我应当停止了。当时我还没有发达。(接受馈赠的借口)。”后来多次在州郡做官,清廉无比,俸禄赏赐都分散给亲戚朋友,住宅用具很破了都不改换,才开始被当时的人们所称赞。但是性子急躁误事。有一次吃鸡蛋,用筷子插它,没有插上,就勃然大怒把鸡蛋扔在地上。鸡蛋在地上转个不停,王述就下床来用木头鞋底踩它,又没踩到。更加恼怒,拾起来放进嘴里,咬烂它然后吐掉。担任高职以后,总是柔和的处理事情。谢奕(人名)性格粗鲁,又一次被王述惹恼,大声咒骂王述。王述一句都不回应,只是面对着墙壁(不离他),过了半天,谢奕离去,王述才重新入座。当时的人因为这个称赞他。

收起

初,述家贫。求试宛陵令。颇受赠遗。而修家具,为州司所检,有一千三百条。
王导使谓之曰:“名父之子不患无禄,屈临小县,甚不宜耳。”述答曰:“足自当
止。时人未之达也。”比后屡居州郡,清洁绝伦,禄赐皆散之亲故,宅宇旧物不革
于昔,始为当时所叹。但性急为累。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒掷地。鸡
子圆转不止,便下床以屐齿踏之,又不得。瞋甚,掇内口中,啮破而吐之。...

全部展开

初,述家贫。求试宛陵令。颇受赠遗。而修家具,为州司所检,有一千三百条。
王导使谓之曰:“名父之子不患无禄,屈临小县,甚不宜耳。”述答曰:“足自当
止。时人未之达也。”比后屡居州郡,清洁绝伦,禄赐皆散之亲故,宅宇旧物不革
于昔,始为当时所叹。但性急为累。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒掷地。鸡
子圆转不止,便下床以屐齿踏之,又不得。瞋甚,掇内口中,啮破而吐之。既跻重
位,每以柔克为用。谢奕性粗,尝忿述,极言骂之。述无所应,面壁而已,居半日,
奕去,始复坐。人以此称之。
当初,王述家里很穷。请求朝廷试用他担任宛陵县令。收受了不少馈赠。于是修补房屋增加用具,被上级检举弹劾,收受的赠品有一千三百多项。王导派人对他说:“你父亲是个名士,你就不用担心没有富贵,你在一个小县里面屈尊做官,很不合适。”王述回答说:“我应当停止了。当时我还没有发达。(接受馈赠的借口)。”后来多次在州郡做官,清廉无比,俸禄赏赐都分散给亲戚朋友,住宅用具很破了都不改换,才开始被当时的人们所称赞。但是性子急躁误事。有一次吃鸡蛋,用筷子插它,没有插上,就勃然大怒把鸡蛋扔在地上。鸡蛋在地上转个不停,王述就下床来用木头鞋底踩它,又没踩到。更加恼怒,拾起来放进嘴里,咬烂它然后吐掉。担任高职以后,总是柔和的处理事情。谢奕(人名)性格粗鲁,又一次被王述惹恼,大声咒骂王述。王述一句都不回应,只是面对着墙壁(不离他),过了半天,谢奕离去,王述才重新入座。当时的人因为这个称赞他。

收起