九方皋相马的翻译 注释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 14:04:28
九方皋相马的翻译 注释
xVrG ֑oIT$]򾀸,w"$X@Bh1`33;_if²SNՖ4;ۗݧyŜ8pܣ[{WѮJ!/'ߕyjY«8Hns"WvfNQڣϳO%hrgN.y& Ϳb{^e$,S Nl6=O=悟͕s^jd7}^;v{ 2ERҴ!.meMuM~Aee;OND Z:o]q;ZE|j0#"9<|9ǣ +)BM*Ey[na1|դe2r9a^iWP.]Jə^y9PIM9Qy8!&MKiilzii'x(8bOdl7tDƗpwEc$%YH}B'*c]yO [rҍ3oA?lTk$x@=J$* + $*MBAR@xk/kuYM .]N\MQeudD:EOII3?9 jVF㹑NloZRL="zCiOѶ(=(^/ MJi|GL֒TbapzlN\n!%T{a PN$( Uީ qo Ϊt? ׏S A3fb5]Nh'й'cNL&NJV6?i(6S;OwN:}u`ϫ|y( ;2'[g5qQS}1/<t*\,CG+D5WT/%@LJF 2^"fćGVTr .y a]Nlzˍ@HVd-&{&h)/rGc >vyӐqlT`%|s諥B[aOFv_J>cZ^o8PeKfE6wCjb. 2T=XR&cD(&tͣmCT#+ ^M`Ի_z|bN9asSѓv-ZJCvO=ЌRXy! XzE؝izrQ5W֍~jJs(j?bӨu/Js9&}Z&="%t𽞕i@ցK{󱨉Wmi

九方皋相马的翻译 注释
九方皋相马的翻译 注释

九方皋相马的翻译 注释
译文 秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?” 伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的.天下难得的好马,是恍恍忽忽,好像有又好像没有的.这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹.我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法.有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得的好马的本领决不在我以下,请您接见他.” 秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马.过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了.”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马.”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马.秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?” 伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察的是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表.九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的.像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!” 等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马.
注释
(1)子——尊称,相当于“您”.(2)子姓——子孙,这里指儿子.(3)良马可形容筋骨相也——一般的好马可以从形体外表、筋肉骨架上观察出来.形,指形体.容,指状貌.“形容筋骨相”是名词性并列短语作动词“相”的状语.(4)天下之马者——天下最好的马(即千里马).(5)绝尘弭辙——形容天下之马(即千里马)跑得既快,还不扬起尘土,不留下车轮的痕迹.绝尘:脚不沾尘土,形容奔跑得很快.弭,mǐ,消除,停止.弭辙,没有足迹.(6)与共———起.担纆(mò)薪菜——担柴挑柴.纆,绳索.菜:通采.薪菜,及打柴草.(7)反——同“返”,返回.(8)牝(pìn)——雌性的鸟、兽.与“牡”相对.(9)牡(mǔ)——雄性的鸟、兽.骊(lí)——纯黑色的马.(10)说——同“悦”,高兴.(11)败矣——坏了、糟了.(12)色——纯色.(13)物——杂色.(14)尚弗:尚且 不 (15)喟(kuì)然——叹气的样子.太息——长叹.(16)天机:天赋的悟性.(17)一至于此乎——竟达到了这样的境界!