古文郑人买屐翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 09:52:01
古文郑人买屐翻译
xX[OG+}[(-K[Ok؀oqcyݧ~gfo$& s|;WyPJY|X3gPY_>{| {s\g)ދ/Hw9j<.1k:3sNOΪ٫c^.lhUnXnBԮD7:a3137X-l1׷5^-Xs{V^I\|ڹ"S&op3:PV/RƙFǰK5ʹd5 ,:=0(,$XbYnO ||lafv8M}%^.JrmwNOnli ȥ|EbuY?7zb>b6;;% r>14.8Bn&(&5Q\3jJ#5n9lj4)3MmbkP%Yli ٮ3 ,߳[=!.s`yZz+⹭}:u{u Dr/m6YKfqƃHR<@NgMJ4fGN`%tcC''r)7*r\P*͟+.+ZM"aE&qODhWMh"DFǠè2w*aM K8'9#,YoܳւS2EQpHYb=aO 5qFH9o,ՠMvU,"?xvs3/o$npI~Iޙ$$ V ≐И..3q]X~ PAlTiGQJf)>EY(B[05S }3fdI !&aVNw8ˮvY6_C+ v'P7^[\۔6LPpyph/:׬(gTg//6 ݖֶ2APb* ! *ۢ+@7j_'o3q2x#͎]^SIOl_HHLorAFc+<_#j7fQ;FP~u/ue1m:z&'5ݽ 9E?|!/1^׌{o{Ecd4ݣƺ?̦

古文郑人买屐翻译
古文郑人买屐翻译

古文郑人买屐翻译
郑国有个人想去买双鞋,他先比量了一下自己的脚,然后把量好的尺码於放在座位上.等到到集市上去的时候,却忘了拿尺码.已经拿到鞋子了,却说:「我忘记带尺码来了.」又转回家去取.等到他赶回来,集市已散,他终于没有买到鞋.
有人问他说:「你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?」
他回答说:「我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!」
注释
郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县.
且置——且,将要.置,购买.
履——音吕,革履,就是鞋子.
度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思.后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子.
之——文言代名词,这里指量好的尺码.
坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具.
至之市——至,到.之,往,去.市,集市.
操——操持,带上、拿着的意思.
罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散.
无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思.

郑人买履
【发音】:zhèng rén mǎi lǚ
【释义】:用来讽刺只信教条,不顾实际的人。
【出处】:《韩非子·外储说左上》
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”
反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”
曰:“宁信度,无自信也。”...

全部展开

郑人买履
【发音】:zhèng rén mǎi lǚ
【释义】:用来讽刺只信教条,不顾实际的人。
【出处】:《韩非子·外储说左上》
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”
反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”
曰:“宁信度,无自信也。”
注释
郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
履:音吕,革履,就是鞋子。
度:音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。
之:文言代名词,这里指量好的尺码。
坐:同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
操:操持,带上、拿着的意思。
罢:罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
译文:
郑国有个人将要买鞋子,先自己量好了脚的尺码放在座位,上等到了集市上,忘记携带尺码了。鞋子已经拿到手了,却说:“我忘带尺码了”,就回家取。等到返回,集市已经散了,结果没买到鞋子。有人说:“为什么不用自己的脚试一试”。那人回答说“我宁肯相信尺码也不相信自己的脚。”
评点:
这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,连鞋子也买不到。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,也许是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人,说话、办事、想问题,只从本本出发,不从实际出发;本本上写得有的,他就相信,本本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有本本上写的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。

收起

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”
反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”
曰:“宁信度,无自信也。”
郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
履——音吕,革履,就是鞋子。
度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面...

全部展开

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”
反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”
曰:“宁信度,无自信也。”
郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
履——音吕,革履,就是鞋子。
度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。
之——文言代名词,这里指量好的尺码。
坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
操——操持,带上、拿着的意思。
罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
郑国有个人将要买鞋子,先自己量好了脚的尺码放在座位,上等到了集市上,忘记携带尺码了。鞋子已经拿到手了,却说:“我忘带尺码了”,就回家取。等到返回,集市已经散了,结果没买到鞋子。有人说:“为什么不用自己的脚试一试”。那人回答说“我宁肯相信尺码也不相信自己的脚。”
这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,连鞋子也买不到。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,也许是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人,说话、办事、想问题,只从本本出发,不从实际出发;本本上写得有的,他就相信,本本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有本本上写的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁

收起