英语翻译大哥大姐们请帮我们翻译一下张华的《天河》,不过不要这一段抄袭的!这是 晋 张华写的《博物志》中提到的.牛郎织女故事. 天河与海通,近世有人居海渚者,年年八月,有浮槎来去,不
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 04:01:04
英语翻译大哥大姐们请帮我们翻译一下张华的《天河》,不过不要这一段抄袭的!这是 晋 张华写的《博物志》中提到的.牛郎织女故事. 天河与海通,近世有人居海渚者,年年八月,有浮槎来去,不
英语翻译
大哥大姐们请帮我们翻译一下张华的《天河》,不过不要这一段抄袭的!
这是 晋 张华写的《博物志》中提到的.
牛郎织女故事.
天河与海通,近世有人居海渚者,年年八月,有浮槎来去,不失期.人有奇志,立飞阁于槎上,多赍粮,乘槎而去.至一处,有城郭状,屋舍甚严,遥望宫中多织妇,见一丈夫牵牛渚次饮之,此人问此何处,答曰‘君还至蜀郡问严君平则知之.
苏轼于熙宁七年九月从杭州通判移任密州知州,与同时奉召还汴京的杭州知州杨元素同舟至湖州访李公择,陈令举、张子野同行,并与刘孝叔会于湖州府园之碧澜堂,称为“六客之会”,席上张子野作《定风波令》,即“六客词”,会后同泛舟游吴松江,至吴江垂虹亭畅饮高歌,“坐客欢甚,有醉倒者”.但作者不是径直叙写这段经历,仍借与天河牛女有关的故事来进行比况.张华《博物志》载一则故事说:天河与海相通,年年有浮槎定期往来,海滨一人怀探险奇志,便多带干粮,乘槎浮去.经十余日,至一城郭,遇织布女和牵牛人,便问牵牛人,此是何处.牵牛人告诉他回去后问蜀人严君平便知.
英语翻译大哥大姐们请帮我们翻译一下张华的《天河》,不过不要这一段抄袭的!这是 晋 张华写的《博物志》中提到的.牛郎织女故事. 天河与海通,近世有人居海渚者,年年八月,有浮槎来去,不
博物志天河问津的译文
天河与海通,近世有人居海渚者,年年八月有浮槎,来去不失期.人有奇志,立飞阁于槎上,多赍粮,乘槎而去.至一处,有城郭状,屋舍甚严,遥望宫中多织妇,见一丈夫牵牛渚次饮之,此人问:“此是何处?”答曰:“君还至蜀郡问严君平则知之.” 后至蜀,问君平,曰某年月日有客星犯牵牛宿.计年月正此人到天河时.
天上银河与地上大海相连.近世有海岛居民每年八月乘槎来往于大海与银河之间,从不失期.某人忽发奇想,立下奇志,欲乘槎作长途航行,去探访银河.他在槎上建造了阁楼(以作了望),又备足了干粮,于是浮槎而去.他到达了一处地方,像是一座城市,房屋重重叠叠.放眼望去,只见宫殿中有许多织女,又看到一男子牵着牛在岛边让它边走边饮.他惊奇地问牵牛人此为何地.牵牛人回答说:您回去后,到蜀郡拜访严君平先生就知道了.后来此人到蜀郡,找到严君平问这件事,严君平只回答说:“某年某月某日,有客星犯牵牛宿.”一核对年月日,客星侵犯牵牛宿的时间,正是此访客到银河的时候.