别骗我用英语怎么说?stop tricking me这个可以吗?还有别的说法吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 11:55:42
别骗我用英语怎么说?stop tricking me这个可以吗?还有别的说法吗?
xTRA~y3AR9xA@AhPX#FQJeww+gbɪrayȟNk<_b'e r!k ';]f¦ɜTj bÍfY߷5&9igJ$]C$0Ui\8jZ MD,H->#3D'K>YCI}<K%BNE[ )f Q{c}9Ӡ~2GDy:7t7'%▦o {C|ɤVGu aV>L] W]sU+ɕ{ |h0ЪUcW f ⢬*I'?}mQ?斪ì2A vםB'8Щlܬ ۡR;%Рbr,8 |E 0 f,, 4#JFRR X!RTc{ md_U<5^x٢׸aHr%|ev?ԍ&-Yuk/u_.8IKv=)^Xfۜ:tУ;^(XC(s>C`:/qط4%Ar +Rάh+$ {N*yTvSM[PSak-r_(

别骗我用英语怎么说?stop tricking me这个可以吗?还有别的说法吗?
别骗我用英语怎么说?stop tricking me这个可以吗?还有别的说法吗?

别骗我用英语怎么说?stop tricking me这个可以吗?还有别的说法吗?
Don't lie to me
Don't try to kid me
Don't fool me
Don't play tricks on me
Don ' t cheat me
Don't play me around

stop lying to me
你那个也正确

Don't fool me,
Stop tricking me,
Stop lying to me. Don't lie to me .

Do’nt lie to me

Don't fool me

1、“骗我”可以有多种翻译,侧重点有点差别:
trick me 是设置某种圈套骗我
lie to me 是对我说谎
cheat me 是欺骗我,一般比trick严重一些
fool me 是把我当傻子愚弄
kid me 是对我开玩笑,是最轻的“欺骗”
2、“别”也可以有不同的译法,最常用的有两种:
don't do sth. 不要做
s...

全部展开

1、“骗我”可以有多种翻译,侧重点有点差别:
trick me 是设置某种圈套骗我
lie to me 是对我说谎
cheat me 是欺骗我,一般比trick严重一些
fool me 是把我当傻子愚弄
kid me 是对我开玩笑,是最轻的“欺骗”
2、“别”也可以有不同的译法,最常用的有两种:
don't do sth. 不要做
stop doing sth. 以前一直在做的事别再做了
因此,楼主的译法也算是正确的,但是意思是说这个人总是设局骗你,现在你告诉他停下这种行为。如果不是这种含义,请根据我上面说的进行组合就行了。

收起

Don't fool me.