翻译:(1)Once bitten,twice shy.(2)In time of danger,one's mind works fast.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 03:43:41
翻译:(1)Once bitten,twice shy.(2)In time of danger,one's mind works fast.
xQK`RE/Cˮ5gI8 )LÒDkscηy_Hs8y2h4S.;C昦1==w;|bqJDH9SCT

翻译:(1)Once bitten,twice shy.(2)In time of danger,one's mind works fast.
翻译:(1)Once bitten,twice shy.(2)In time of danger,one's mind works fast.

翻译:(1)Once bitten,twice shy.(2)In time of danger,one's mind works fast.
(1)一朝被蛇咬,十年怕井绳.(2)急中生智.

一年被蛇咬,十年怕草绳。
狗急也跳墙。

(1)一次被咬,第二次就畏缩。(2)在危险的时刻,人的头脑工作敏捷。

一年被蛇咬,十年怕草绳。
狗急也跳墙。

1)Once bitten,twice shy一朝被蛇咬,十年怕井绳
(2)In time of danger,one's mind works fast
人在遇到危险的时候,心里反应比较快,也可以说是急中生智
希望可以帮到你哦亲~=W=