求助:of句首用法?Of the six hundred thousand soldiers Napoleon ...Of the six hundred thousand soldiers Napoleon had led into Russia, less than one hundred thousand came back.译文:拿破仑发兵60万进入俄国,返回的士兵却不到10

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 00:33:13
求助:of句首用法?Of the six hundred thousand soldiers Napoleon ...Of the six hundred thousand soldiers Napoleon had led into Russia, less than one hundred thousand came back.译文:拿破仑发兵60万进入俄国,返回的士兵却不到10
x]n@ǯLhKb4joFR &q4HJ mETwvW`#*/g~3+fl nCK@Ŝtz}>Z[OB̩rVrDrJ乔ҊA,!)$!)uK#/sVС$DSU6 ِ6_ ܪy!ՠR* kaRoաp ovɽǿ)NG#_.r.D߾bŢϞǚկ՗y

求助:of句首用法?Of the six hundred thousand soldiers Napoleon ...Of the six hundred thousand soldiers Napoleon had led into Russia, less than one hundred thousand came back.译文:拿破仑发兵60万进入俄国,返回的士兵却不到10
求助:of句首用法?Of the six hundred thousand soldiers Napoleon ...
Of the six hundred thousand soldiers Napoleon had led into Russia, less than one hundred thousand came back.
译文:拿破仑发兵60万进入俄国,返回的士兵却不到10万.
求助:Of在这里的用法?这个句子语法上怎么分析?

求助:of句首用法?Of the six hundred thousand soldiers Napoleon ...Of the six hundred thousand soldiers Napoleon had led into Russia, less than one hundred thousand came back.译文:拿破仑发兵60万进入俄国,返回的士兵却不到10
定语前置
实际上的句序是:
less than one hundred thousand (Of the six hundred thousand soldiers Napoleon had led into Russia)came back.

这是个定语前置句子,of 可理解为 “在....其中.... ”
如果汉语直译 就比较好理“在拿破仑带到俄国的60万士兵中的不到10万人活着回来了”
less than one hundred thousand Of the six hundred thousand soldiers Napoleon had led into Russia came back.
如果还...

全部展开

这是个定语前置句子,of 可理解为 “在....其中.... ”
如果汉语直译 就比较好理“在拿破仑带到俄国的60万士兵中的不到10万人活着回来了”
less than one hundred thousand Of the six hundred thousand soldiers Napoleon had led into Russia came back.
如果还不理解可以私Q155325174

收起