Made with China 怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 06:23:21
Made with China 怎么翻译?
xVKS"I+w/z0Ügw5B#v\5b̀мF(00hXn/ceuɿ]Т0˯regF蟭ЇͭW4fFוw߰XY]y8H;"]S!K^2>mieiϼ'{ )龮]pC7zˍ<i|9uvܱ's+; YCDrz}4 O2U-Jʜ˙a=B4iΆv7lYoEE\D~ѼձOsV%WSYĻlhWsAn>&fOg ".Y ҄wL:1A& +AeHXM0C=CB=m\ZZZ(y!Q?dC6e:췈~0%7X-A6EL'\{% ֈV͆{%% U΋pr%`Ga^>:wǫ !3T-;G[۠|ghC }X"4\ M`EtZ슆Z5 A+_/P@wV]fٹ>DwEbмsLVcY d )Wd.<uBnv Oa0 J^&1=C԰ruhvF&6̸ Ra2ܿEH`z1f' Zc,s}#S_gp i.p 6>yϘYB_yIhvכȿn~]Q x#!̯1ϻ(&WMdSL_qQK>[S [3ȣɋw\i&[1aIEL Ң}An d/=` GK@YVBO'_6{sg JUY x J{k{S˞j_@p}캔OdHTw*WLϺ

Made with China 怎么翻译?
Made with China 怎么翻译?

Made with China 怎么翻译?
和中国联合制造
中国制造是made in China

中国制造

made in China是中国制造
made with China中国合造?
当然比如说如果是你在美国买的,可能意思就是 中美合资

中国合作制造

世界与中国一起制造
中国与世界合作制造

中国合制

携手中国制造

made in china 是中国制造
made with china 是中国创造!(就是中国自主研发的意思)

在广告片的末尾打出一行“Made in China ”,然后转变为“Made with China”。
对于这两句话的理解,个人有个人的感受,但是说给老外听,他们一定很乐意,因为从老外的文化角度理解当然开心,上半句里中国是主人,而下半句他们变成了主人。
而中国人却在偷乐。我的理解为,上半句是大实话,而下半句却是句隐语。
打个比方,近十年间有小部分中国人特崇尚和老外联姻,然后...

全部展开

在广告片的末尾打出一行“Made in China ”,然后转变为“Made with China”。
对于这两句话的理解,个人有个人的感受,但是说给老外听,他们一定很乐意,因为从老外的文化角度理解当然开心,上半句里中国是主人,而下半句他们变成了主人。
而中国人却在偷乐。我的理解为,上半句是大实话,而下半句却是句隐语。
打个比方,近十年间有小部分中国人特崇尚和老外联姻,然后加入外籍。以至于网友都在抱怨,《建国大业》虽好看,但是一看演职员表就要晕倒了,全是中国最有名的演员,可国籍没个是中国的。中国人加入他国国籍,国籍虽改了,可是这张脸,这个血统没有办法变的,所以这张脸是个大实话,人一看就知道是“Made in China”。这对夫妻如有后代,他们的后代就是“Made with China”。而隐语的下文奥秘就在这里:谁都知道中国人的基因太强势了,不管是哪个其他血统的基因都很难与之抗衡,再加上地球上唯一能大统天下的文化非中国文化莫属,所以即便是“Made with China”,那也是要早晚归于中国制造的。人是这样,文化是这样,那商品更是这样了。
所以说中国人的高明就在此:退一步,得天下。

收起

与中国合制

与中国制造

潜性意思!

与中国合作制造

世界合作

这个广告的主题是:中国制造,世界合作

直译是,中国一厢情愿的在喊:与中国合制.全意为: Made in China with the World(中国制造,全球合作)什么时候可以变成 Created in China(中国创造) 再去人美国宣传,那才是自豪!

与中国一同制造