爱莲说翻译有详细注释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 18:00:20
爱莲说翻译有详细注释
xYny'6qc}K1"5pG"%&%Dq(lvWuJs[{֭;~hP35 c;{|ׯ%wz~H$tlET&lAn|޿KZMbwreӼ\~4 ي8L#LH^@8 /"7 ^[X#Ivj9KBdw}YbR1LL?ZTE;bRmӸ'fTۄ&5؅cEwѠKHyZt0i0K'lljCc8-i]KlAʇӞ`1Xs 2lkm5bs`[(O2kwa*lNnF~>NV!e +ZGIzSD&i)d[50?4R5s~:J\h d:t1(h]WuGmC4ITFVK ɉ'艽1Ƣf0?;[CƂ,ݶj4邛MҮX,[5؆ v Z lZAEq^*{$:e"ZtWNqIcyx4ZL#+l+be+I9[JU޻?ȬZ+nE'V)hxfñXOaB!ه3 ɼ!v8ޥ(YXc ޲!  `';vok|jm^ KY+mΠ4Vf 6}UlWE D+$0aF<]Mx<8u]>; Wլڭ9*l, '9.1y ;ޝ(AdBw?Rp4P: _{+nQ9zНg{W1M!K&$] 18ش :thۢUCҮ(νӏN Qκ[c jF l9A@5!¯,M<*ivpDlj-d7eZQ쟭5r@j R34?#Jvɻ^tlڠ !hf{~Ub|#WdQBxs;hRu4Bij⑌7=0`"``DFj8p'=Cгwq@Gx5, F|j'ӪMnn#4_&jB^`y$(臘K$Gt$3%Љ/V6H,QAr%z  YÔ8EYo6ȱӂ6 @r, *wb̢,LmwS1<)&+Tev!O)HF qs߃^?̓ %2/ƪ9U$҉ɨӝyRz<٤y=-{MKGRdY?9)9L.@E:p?~8,YhLg,f{5<\Ec?mN8Lwñ3+ õ_lY8+^ rN HIxosJQ|}/,$Ly01q>ݥ4?S'Z/J+Ӂ %Q oGݍ>$821,<=O >{\Xܾu}Qc{uw(b! b!?8!~l1u-7hɽ"t+,"ɖ@0HSp.!$\ IC `q x53\!rۍP%(J emd 6B>V[r&Б a@4}xg6<Ă f7.w; 8`e敬9бypRg>RbIW?[Y Ԅd{+s=K#.>~!gwzAbC%|:C<&n!fZt&IT9f~~azsC\b~R\_GGM^g`TE*|KGh,+UImAhn' *.\% kC'0<s ~@uz$u M}Κ

爱莲说翻译有详细注释
爱莲说翻译有详细注释

爱莲说翻译有详细注释
水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人皆爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉.
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也.噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
爱莲说:出自《周元公集》.“元公”是周敦颐的谥号(死后皇帝所赐的称号)周敦颐著有《太极图说》《通书》等.说:是古代的一种文体,也称杂说.这种文体一般讲可以说明事理,也可以发表议论或记叙事物都是为了阐明一个道理.给人某种启示或给自己明志
可:值得
蕃(fán):通“繁”,多.
晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花.陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现在江西省九江县)人,东晋著名诗人.是著名的隐士.他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句.独:唯独.
自李唐来,世人甚爱牡丹:唐朝以来,人们很爱牡丹.李唐,指唐朝.唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”.世人,社会上的一般人.唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者.”甚:特别,十分.
之:助词,无实意,取消句子独立性.
淤泥:河沟或池塘里积存的污泥.
染:沾染(污秽).
濯(zhuó):洗涤.
清涟:水清而有微波,这里指清水.涟:水清而有微波,这里指清水.
妖:妖艳
通:贯通;通透.
直:挺立.
中通外直:(它的茎)内空外直.
不蔓(màn)不枝:不牵牵连连,不枝枝节节.蔓:名词用作动词,生枝蔓.枝:名词用作动词,长枝节.
益:更,更加.
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里.亭亭:耸立的样子.植:竖立.
亵(xiè)玩:轻慢地玩弄.亵:亲近而不庄重.
谓:认为
隐逸(yi):指隐居的人.在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世.
君子:指品德高尚的人.
噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”.
菊之爱:对于菊花的喜爱.
鲜(xiǎn):少.
闻:听、听说.
同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
宜乎:当然.
众:众多.
水中和陆地上各种草木的花,值得喜爱的很多.东晋的陶渊明唯独喜爱菊花.从李氏唐朝以来,世人很喜爱牡丹.我唯独喜爱莲花,因为它从淤泥里长出来却不沾染污秽,经过清水的洗涤却不显得妖媚,它的茎中空外直,不牵牵连连,不枝枝节节,香气远播,越发清幽,笔挺洁净地竖立在水中,人们只能在远处观赏,却不能随意地玩弄.
我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子.唉!对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听说了.对于莲花的喜爱,同我一样的还有什么人呢?喜欢牡丹的人,应该很多吧!
句子翻译
水陆草木之花,可爱者甚蕃.
水上和陆地上各种草木的花,值得喜爱的非常多.
晋陶渊明独爱菊.
晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花.
自李唐来,世人甚爱牡丹.
从唐朝以来,人们非常喜爱牡丹.
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉.
我唯独喜爱莲花,因为它从淤泥里长出来却不沾染污秽,受到清水的洗涤却不显得妖艳,它的茎中空外直,不牵牵连连,枝枝节节,香气远播,越发清幽,笔直洁净地挺立在那里,可以在远处观赏,却不能亲切而不庄重地玩弄.
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也.
我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子.
噫!
唉!
菊之爱,陶后鲜有闻.
对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听说了.
莲之爱,同予者何人?
对于莲花的喜爱,像我一样的还有谁呢?
牡丹之爱,宜乎众矣!
对于牡丹的喜爱,当然是有很多人了!

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
译 文
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹...

全部展开

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
译 文
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 水上,陆上各种草和木和花,可爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。 我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。

收起

原文
爱莲说 (北宋)周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
译文
水中和陆地...

全部展开

原文
爱莲说 (北宋)周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
译文
水中和陆地上各种草木的花,值得喜爱的很多。东晋的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人很喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,因为它从淤泥里长出来却不沾染污秽,经过清水的洗涤却不显得妖媚,它的茎中空外直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,越发清幽,笔挺洁净地竖立在水中,人们只能在远处观赏,却不能随意地玩弄。
我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听说了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,人应该很多吧!

收起

水中和陆地上各种草树木的花,值得喜爱的很多。东晋的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人很喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花(因为它)从淤泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤过,但是并不显得妖媚,它的茎中空外直,不缠生藤蔓,不旁出冗枝,香气传得很远,(使人觉得)越发清幽,笔挺而洁净地立在那里,可以在远处观赏,却不能靠近它玩弄啊。 我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵的花;莲花,是花中的君子。唉!对于...

全部展开

水中和陆地上各种草树木的花,值得喜爱的很多。东晋的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人很喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花(因为它)从淤泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤过,但是并不显得妖媚,它的茎中空外直,不缠生藤蔓,不旁出冗枝,香气传得很远,(使人觉得)越发清幽,笔挺而洁净地立在那里,可以在远处观赏,却不能靠近它玩弄啊。 我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵的花;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听说了。对于莲花的喜爱,同我一样的还有谁呢?对于牡丹的喜爱,人应该是很多了。

收起