劳逸结合翻译balance是keep还是achieve

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 04:31:51
劳逸结合翻译balance是keep还是achieve
xn@_e9q+Idm[ң$DI)j% R+&P?Lw }3D*dQ$~1@|882:T'\Z 2-钾)|zdִ.Y!3] VIZk7U-D| xx&m~M?]Gqs%^˹

劳逸结合翻译balance是keep还是achieve
劳逸结合翻译balance是keep还是achieve

劳逸结合翻译balance是keep还是achieve
都可以!
分析:
1.keep balance,更倾向的趋于一种静态的保持,而且,keep balance中的balance前面是经常要加修饰性的定语,例如:keep one's balance.
1.achieve balance,更倾向于一种动态的完成过程,achieve balance中的balance前面的定语可加、可不加.

keep


1.to strike a proper balance between work and leisure; to alternate work with relaxation; to combine work with adequate rest; to combine exertion and rest
2.proper arrangement of work and rest

keep 固定搭配

balance to keep fit

用keep,用keep balance between something and something表示在两者之间保持平衡