中译英一小段话根据世界卫生组织的统计,在世界各地每8秒钟就有一人死于与吸烟有关的疾病,每年有近500万人因吸烟致死.这一数字在未来20年中将有可能增加一倍.吸烟已经成为世界上最主要

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 00:02:01
中译英一小段话根据世界卫生组织的统计,在世界各地每8秒钟就有一人死于与吸烟有关的疾病,每年有近500万人因吸烟致死.这一数字在未来20年中将有可能增加一倍.吸烟已经成为世界上最主要
xRN@~b!BS 텸uv]P MZPQ&ek-:ݪjfVir4YVÖ'w49^u7f-nor:C=hdgjx;HFbvdG&Jj8YRWo+4YGj| v~P]Os5|iH[|F}xz&r.(ԏٸ7vdTM-YNq~ꈉǿ܋B%^z`[o>ɹ1Tϰiel&0"=nDcz՜rlBK\(p@/Is@il9< .Rπ.gMiP!9AX%z>y 3)h@Bjv$%\B)bXA`/Eu hq.M1

中译英一小段话根据世界卫生组织的统计,在世界各地每8秒钟就有一人死于与吸烟有关的疾病,每年有近500万人因吸烟致死.这一数字在未来20年中将有可能增加一倍.吸烟已经成为世界上最主要
中译英一小段话
根据世界卫生组织的统计,在世界各地每8秒钟就有一人死于与吸烟有关的疾病,每年有近500万人因吸烟致死.这一数字在未来20年中将有可能增加一倍.吸烟已经成为世界上最主要的致死因素之一.我国是一个烟草大国,目前吸烟人数约为3.2亿.

中译英一小段话根据世界卫生组织的统计,在世界各地每8秒钟就有一人死于与吸烟有关的疾病,每年有近500万人因吸烟致死.这一数字在未来20年中将有可能增加一倍.吸烟已经成为世界上最主要
According to world hygene organisation's suvey,About every8 seconds or so,one person in the world would die from smoking or smoking related disease.In recent years,nearly 5 million people died form smoking.This number probably double in the next 20 years.Smoking already became one of the major reasons why people die.Our country is a big tobacco center,currently,the number of people smoking is around 320 million