《秋声赋》《严先生祠堂记》的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 10:21:06
《秋声赋》《严先生祠堂记》的翻译
x|Yoku_F 8*Hqhĩ8qOy()QIQIA$:UgsΓBoCJVѕ-gk[k}9o7݉:OΝM2:^̜{{f鏫?O˟߸n|wnF|~O~׬cu;r1 61Oc2g;~c*Y3b wB݌~n*E{6K3z:3;bf>ug/s𧷦5qҝ__I]̨nzצ5[9 MKeߔ_E1ğͨA&tK7g|F8AļT0Ep0 jL;ZO0w/⮚z;칫C<_X?HaF%wmgij }xc8ղ3솅 tV S"okޚCr9T| udzx.2^xg"dY&˹%:A.E6%hngIP8goNjLjxgC Ud ړsߛ3q?n!-Fi4=~2i|S}^qg7o^[88$hW~޻{kS%vPS6c 6ԟL߻)FiՁ?gvő0'z 85S!P-[ 4ԣ>nx+(| &<3Q {M;]s-ԡϰINCA yEXv"fKX,vIIdXΝ%YTu>юDl>T"Y͌&n:yS&`,t`^RrWBv#VJg3{I&頋|)CV4F}`d(Yєs8ݯ~b毳>;C VT ,0R!:TcvWy'1f+d}l b)}okj~1qӛ{ԑM7paܵ>i&w sG$?çWylĥ< dꍢ 2]Ǐ"/'0}OD>|_$ pf]s\뒝'3x&B ;GY"f D#f)طPd5oRI(jd& /k!4شx ne [o|E euFJT9 Њ]0y|7Ad>Y/q>]{t z(!=+$vkh"IonF z?I(xbQ@̤"hd"P2u эwM!&j>&qh^P@NLf I{e2c& 'M#p;KD &6tǨ,?2&jblY.p7o]HD()PN͙EJlYG戍ꗺ@.{?{Msl mw9H cv+sO 2iBq*, '5b`d@s?Z֔q":¼s\+H!f;nT`}Aפ_ᨦaw .{!At =/t\kQ5~0j"m1BgNt?Ȟp 5n={CB3Ćja!ٻH*Me]jx]rޱ׽ & m ( #] nB@=SJ!:`4'Zw=uhgiV""R=i AQڻ=7*ՌF̀X l$S؁aN @#tB %&h~Dt<(rNZ‡V1 pTwvg0?=ッ dT6/;ŶUF$\5G̩^vRlr"pTtUE;y"Iy,Fy^>@z<s2lR\GZjfƚa5Ԥ%/8Ai7 Ai7E&TߡME: dWA2n=gXsXJq ) THɒRfqx{3)sހ_*KٞSM=h,ˆ# frP[x&@+jsTQʝ?`q쭺1+KZ< v P@L`R2LR~BPcԍQQ̲E *1MRZXPz^@_PlPTtV\ۜZ_P8wU|[fgT0Ƿ2֌tԁGyJ*)SOz! h4@q+᳒͝j]r/{G~`:+ÎF@ȊC]AL]+7&sf2G 89U{EXDK/(փ=z]ߺݹ\Y3.[I W5 ̖2ȀZé>iN~Ԭm/]*Dh$:i*~ nlVdQ=XlVZ"erV^,c\ n(\]K삗$ț0QbjMeY`(m XMi;oWrv-m(Tv6l  j,u(rN~Wՙ֍Y73zfʘo!!q Z|#@d:M# Wu肀`q$9˄xD"#=51 '>_cm$es ;6Y&dA, -cp$_![/XCFF ˚ \$*!Ɛ}eB((!p0. ?Ymn0RAή37<Ĝn9*.LW Q7N3 n2KPW8"hfv\ i]?KggjW;FPrKXV]Bz%a(eǭB4pF0,ݛn JP cR֖Z6Rɑ6{o-'C趒BXxd$):^ X. 3p4m4L+ȍ!A=ԋ3O>ZD0T-MD}l*,5mx%&5sK.1)^LZL0]ad`-#qxabEG2>?ՐXG[o]1iM)f@ #|jEͩ;{xkKL R7O2 {"̉NGXBڎS ZT ߕ ~XHhWE+7̉Xw*o4nJ k >ĎmmEԺA\d`v|$? y #lU2@?a7庎ĻJMĞJs'\S@lQ&J|t)26rG)s 0O]'mY SLB7 +H´,*-V_hݲdaFZ+*Ԉ-Ύ1U[VJr\N1L˷ Bj4o4+ءwaher nKLjz,ΣRBiѽ깿ޥv%qq+t%֞ #o0S?d>J {ȁ4%]8?YD&^vVcVN4Hi Gz/Rn9%+TkC$0e, T;ͻxjEm  R5Onaf^4Bؾ 8#-/LϖڣH-X3Y641taW63&jsE(y},̸IylW`Ygޑ; ]:aˮ S.@%difdVmN9 IpEwPT90K}fP.,h&^{@ <2_At@p0li zʽ{_| _Gav^{ySÐ%حwbQ24Ԥ]I:HzݥTz0k&4?ҋ\w(L]Ļ]{Ąa |Xrhm'UI$$daۃbX΂}vǑуK̓eymtU~p\#_ClwYSԬu Md e );J=z,$JRo`w,,L񱍵["_?uAd _KSDr 6Pdf-V.ˉ肆6KİQLOUTy-v5$cRyFbc-ub AX ד.J^7k\ GÑr!-1Z`]Wi2*lXNqzcoB%2:E?ѱ>0=>@C\*.oa@:#ouJGvdls6hǩ\Ӌ@rކo!W{ՀڛCPՏʚrO}_"_|?|'L?d@W__ӟ~_ן?D"g}w_w?ɬ

《秋声赋》《严先生祠堂记》的翻译
《秋声赋》《严先生祠堂记》的翻译

《秋声赋》《严先生祠堂记》的翻译
秋声赋
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,又号六一居士,庐陵(今江西吉安)人.北宋著名文学家、史学家.幼年丧父,家境贫困,读书刻苦,宋仁宗天圣八年(1030)中进士,后以右正言(谏官)充任知制诰(主管给皇帝起草诏令).由于上疏为先后被排挤出朝的杜衍、范仲淹、韩琦、富弼等名臣分辩,被贬为滁州太守.后又知扬州、颍州,再回朝廷任翰林学士、史馆修撰.晚年曾任枢密副使、参知政事(副宰相)等高官,死后追赠太子太师、谥文忠.
欧阳修继承唐代韩愈“文以载道”的精神,发扬唐代古文运动传统,被公认为北宋中期的文坛领袖,在散文、诗词、史传等方面都有较高成就,曾与宋祁合修《新唐书》并独撰《新五代史》,尤以散文对后世影响最大,是“唐宋八大家”之一,下面是他的《秋声赋》.
欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰拜,如波涛夜惊,风雨骤至.其触于物也, 铮铮,金铁皆鸣;又如赴故之兵,街枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声.余谓童子:“此何声也?汝出视之.”童子曰:“星月胶洁,明河在天,四无人声,声在树间.”
余曰:“噫嘻悲哉!此秋声也,胡为而来哉?盖夫秋之为状也:其色惨淡,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气 冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥.故其为声也,凄凄切切,呼号愤发.丰草绿缛而争茂,佳木葱笼百可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱;其所以摧败零落者,乃其一气之馀烈.夫秋、刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金;是谓天地之义气,常以肃杀而为心.天之于物,春生秋实.故其在乐也,商声主西方之音;夷则为七月之律.商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀.嗟乎!草本无情,有时飘零.人为动物,惟物之零.百忧感其心,万事劳其形.有动于中,必摇其精.而况思其力之所不及,忧其智之所不能,宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星,奈何以非金石之质,欲与草木而争荣.念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”
童子莫对,垂头而睡,但闻四壁虫声唧唧,如助余之叹息.为其代表作.《秋声赋》则为其文赋佳作.
[简注与简介]
悚(sǒng)然:惊惧. (cōng):金属相击声. (lì)冽:寒冷.砭(biān):剌.黟(yī):黑.戕(qiāng):杀害.
此赋作于1059年秋,描绘了山川寂寥、草木零落的萧条景象,借景抒写了对人事忧劳和与秋关连的音声情象的悲感,但最后“念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”却转喻祸根在人.全篇语言流畅、声情并茂,不愧为佳作.
译文:
欧阳先生我夜里正在读书,(忽然)听到有声音从西南方向传来,心里不禁悚然一听,惊道:“奇怪啊!”这声音初听时像淅淅沥沥的雨声夹杂着萧萧飒飒的风声,忽然变得汹涌澎湃,像是江河夜间波涛突起,风雨骤然而至,碰到物体上发出铿锵之声,好像金属相互撞击.再(仔细)听,又像奔赴战场的军队正衔枚疾进,听不到到任何号令声,只有人马行进的声音.于是对童子说:“这是什么声音?你出去看看.”童子回答说:“月色皎皎,星光灿烂,浩瀚银河,高悬中天.四下里没有人声,那声音是从树林间传来的.”
我恍然大悟,叹道:“唉,可悲啊!这就是秋声呀,它为什么而来呢(它怎么突然就来了呢)?秋天的情景是:它的色调凄凄惨淡,烟霭飘散,云气密集;它的形貌爽朗清新,天空高远,日色晶明;它的气候清冷萧瑟,悲风凛冽,刺人肌骨;它的意境冷落苍凉,川流寂静,山林空旷.所以它发出的声音时而凄凄切切,时而呼啸激昂.秋风未起时,绿草彼此争盛,丰美繁茂;树木葱茏青翠,令人心旷神怡.然而一旦秋风吹过,拂过草地,草就要变色,掠过森林,树就要落叶.它用来摧败花草使树木凋零的,便是一种肃杀之气的余烈.秋天是刑官执法的季节,它在时令上属阴;秋天又象征着用兵,它在五行中属金.这就是常说的天地之义气,它常常以肃杀为意志.自然对于万物,是要它们在春天生长,在秋天结实.所以秋天在音乐的五声中又属商声,商声是西方之声,夷则是七月的曲律之名.商,也就是‘伤’的意思,万物衰老了,都会悲伤.夷,是杀戮的意思,凡万物过了繁盛期,都会走向衰败.
“唉,草木是无情之物,尚有衰败零落之时.人为动物,在万物中又最有灵性.无穷无尽的忧虑煎熬他的心绪,无数琐碎烦恼的事来劳累他的身体;费心劳神,必然会损耗精力.更何况常常思考自己的力量所做不到的事情,忧虑自己的智慧所不能解决的问题,自然会使他鲜红滋润的肤色变得苍老枯槁,乌黑光亮的须发变得花白斑驳.(人非金石)为什么却要以并非金石的肌体去像草木那样争一时的荣盛呢?应当仔细考虑究竟是谁给自己带来了这么多磨难,又何必去怨恨这秋声呢?”
书童没有应答,低头沉沉睡去,只听得四壁虫鸣唧唧,像在附和我的叹息.
赏析一:
文章用第一人称的笔法来写.一开始作者就为我们描绘了一个从静到动,令人悚惊的秋夜奇声,营造了一种悲凉气氛.“欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,倏然而听之.”作者正在秋夜专心致志地读书,忽听一种奇特的声音从西南方传来.作者惊讶于这样的声音,细听,起初似雨声淅淅沥沥,又似风声潇潇飒飒,忽然又如波涛奔腾翻涌,又似狂风暴雨骤然而至.它接触到物体上,又发出如金铁相撞的鏦鏦铮铮的声音,又好像奔赴敌阵的军队,衔枚迅跑,听不到号令,只听到人马行进之声.
作者用风声,波涛,金铁,行军四个比喻,从多方面和不同角度,由小到大,由远及近地形象地描绘了秋声状态.用形象化的比喻,生动鲜明地写出了作者听觉中的秋声的个性特点,融入了作者主观情感.
接着作者引出与童子对话,从浮想联翩,又回到现实,增强了艺术真实感.作者对童子说:“此何声也?如出视之.”童子回答:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间.”童子的回答,质朴简明,意境优美、含蓄.这里,作者的“悚然”与童子的若无其事,作者的悲凉之感与童子的朴拙稚幼形成鲜明对比,对秋声的两种不同的感受相映成趣,富于意味.作者在第一段通过悬念式的对声音的生动描绘,点明了文章主题即秋声.文章起始,就写得脉络清晰,波澜起伏,摇曳多姿,读者有一种身临其境之感.
作者接着寻根溯源,探究秋声所以形成的缘由?“予曰:‘噫嘻,悲哉!此秋声也,胡为胡来哉?’”,自答曰:“盖夫秋之为状也,其色惨淡,烟飞云敛;其容清明,天高日晶;其气栗冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥.……”秋声,是秋天的声音,作者从秋之色,容,气,意四个方面把秋天的到来之后万物所呈现的风貌和秋之内在“气质”描绘得具体可感,其色颜容貌似乎呈现眼前,其栗冽之气似乎穿透衣服直刺肌肤,其萧条之意似已围裹全身.这种秋气,是一种肃杀之气,是让人速生冷颤之气.它只要施展它的一点余威,就会使繁茂蓊郁的绿色变色,葱茏的佳木凋零.这样,通过秋声的描绘和感受把“秋”之威力作了形象化的描绘.“秋”何以有这样的威力和会使人产生如此的感受呢?
接着,作者又从社会和自然两个方面,对秋声进行了剖析和议论.“夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金;是谓天地之义气,常以肃杀而为心.天之于物,春生秋实.故其在乐也,商声主西方之音;夷则为七月之律.商,伤也,物即老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀.”古代用天地、四时之名命官,如天官冢宰、地官司徒、春官宗伯、夏官司马、秋官司寇、冬官司空,这是六官.司寇掌刑法.故秋天是古代刑官行刑的季节.在四季中又属阴冷的季节;春夏为阳,秋冬为阴.从五行来分,秋属金,由古代多以秋天治兵,“沙场秋点兵”,所以秋又有战争的象征;这样,秋天对人来说,意味着有悲凉肃杀死亡之气.从自然界来看,天地万物,春天生长,秋天结实,意味着自然界中生命由盛转衰的过程,人与此同,故有对生命将息的悲叹与伤感.又以音乐为喻,古人将五声(宫、商、角、徵、羽)和四时相配,秋属商,又将五行和东、南、中、西、北五个方位相配,秋主西方,秋属于商声,商,伤也,悲伤之意.夷则,是七月的音律,古音分十二律,夷则为十二律之一.将乐律和历法联系起来,十二律与十二月相配,夷则配七月.《礼记•月令》:“孟秋之月,律中夷则.”夷,是删刈,杀戮之意.万物由繁荣到衰败,则为自然之规律.作者从自然与社会两方面进行了论述,人是自然的一部分,又是社会的产物,人与自然、社会形成一个相互联系的有机整体.人从个人出发体验感悟自然和社会.这体现了中国“天人合一”的思想.
接着作者仍然抓住秋声的主题,通过无情的草木与万物中最有感情,最有灵性的人的对比,抒发议论.作者认为,百般的忧虑和万事的操劳必然损伤着人的身心,内心受到刺激和痛苦,必然损耗精力,更何况是“思其力之所不及,忧其智之所不能”呢!这样就容易朱颜易老,乌发变白,“奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?”这是你自己无穷无尽的忧劳伤害了自己,又何必去怨恨秋声的悲凉呢?这就说明了作者之所以感到秋声之悲凉,其根源不在秋声,主要是当时作者面对国家和自己的处境而产生的忧思所致.当时作者在政治上屡不得志,怀才不遇,报国无门,因此,心情郁闷.这样的情绪和秋季气息正相统一,触物伤情,有感而发.
作者蓄积已久的深沉苦闷和悲凉没有人能理解.“童子莫对,垂头而睡.”唯有四壁的虫鸣,与“我”一同叹息.此情此景是何等悲凉:秋风呼号,秋声凄切,长夜漫漫,虫声唧唧,悲愤郁结,无可奈何,只能徒然叹息.
此文,把写景、抒情、记事、议论熔为一炉,浑然天成.作者叙事简括有法,而议论迂徐有致;章法曲折变化;而语句圆融轻快;情感节制内敛;语气轻重和谐;节奏有张有弛;语言清丽而富于韵律.在这个秋气正浓的季节,不妨打开《秋声赋》,一方面欣赏作者优美的文字所带给你的艺术美感,另一方细细品味秋之色,之容,之气,之意,体验自然和人生.
赏析二:
《秋声赋》作于嘉佑四年(1059),欧阳修时年53岁,是他继《醉翁亭记》后的又一名篇.它骈散结合,铺陈渲染,词采讲究,是宋代文赋的典范.
文章第一段写作者夜读时听到秋声,从而展开了对秋声的描绘.文章开头,作者简捷直人地描画了一幅生动的图景:欧阳修晚上正在读书,被一种奇特的声音所搅动.这简捷的开头,实际上并不简单,灯下夜读,是一幅静态的图画,也可以说,作者正处于一处凝神的状态中.声音的出现是以动破静,引起了作者的注意,不禁去倾听它,同时,也就惹动了文思.这样由伏到起,在动静的对比中,文势便蓄成了,有了这种文势,下面的文章便仿佛是泉水涌出,自然流泻.接下来,是作者对秋声一连串的比喻,把难以捉摸的东西变得具体可感.作者通过由“初”到“忽”,再到“触于物”,写出了由远而近、由小到大、凭虚而来的撞击物体的秋声夜至的动态过程,突出了秋声变化的急剧和来势的猛烈.这也就回答了作者闻声惊惧和感叹的原因.
第二段是对秋声的描绘和对秋气的议论.首先,作者概括了平日观察所得,运用骈偶句式和铺张渲染的赋的传统手法,抓住烟云、天日、寒气、山川等景物,分别就秋的色、容、气、意,描绘出了秋状的四幅具有不同特征的鲜明图画.而对秋状的描绘,正是为了烘托秋声的“凄凄切切,呼号愤发”.然后,是对秋气的议论.“丰草”四句,作者把草木在夏天和秋季作对比,通过对比,指出草木之所以摧败零落,是秋气施加强大威力的结果.在此基础上,议论又进一步展开.“夫秋,刑官也”到这一段结束,作者吸收前人种种说法,又运用骈偶句把秋与官制、阴阳、五行、音律等配属起来,甚至用“伤”解释“商”,用“戮”解释“夷”,极力铺张,突出秋对万物的强大摧残力量,说明万物盛衰的自然之理.这是宇宙生成的哲学思考,写出了秋声中永恒的悲伤,为下文进入本文主题起了铺垫作用.
第三段是全文的题旨所在,作者由感慨自然而叹人生,百感交集,黯然神伤.这一段,作者在极力渲染秋气对自然界植物摧残的基础上,着力指出,对于人来说,人事忧劳的伤害,比秋气对植物的摧残更为严重.
第四段是全篇的结束,作者从这些沉思冥想中清醒过来,重新面对静夜,只有秋虫和呜,衬托着作者悲凉的心境.结尾处秋虫的和鸣,更衬出作者的感慨与孤独.戛然而止的结尾,给文章增添了不少的感染力,在秋虫唧唧中,读者似乎也要同声一叹j,.
欧阳修在宋仁宗嘉佑占四年(1059)春天辞去开封府尹的职务,专心著述.这时的欧阳修,在政治上早已经历了多次贬官,对政治和社会时局心情郁结,对人生短暂、大化无情感伤于怀,正处于不知如何作为的苦闷时期.在《秋声赋》中,作者以“无形”的秋声作为描写和议论的对象,采用赋的形式抒写秋感,极尽渲染铺陈之能事,实际上融人了作者对宦海沉浮、人生苦短深沉的感慨.
《秋声赋》写秋以立意新颖著称,从题材上讲,悲秋是中国古典文学的永恒题材,但欧阳修选择了新的角度人手,虽然承袭了写秋天肃杀萧条的传统,但却烘托出人事忧劳更甚于秋的肃杀这一主题,这就使文章在立意上有所创新.
更应该提到的,应是《秋声赋》在文体上的贡献.注重骈偶铺排以及声律的赋到了宋代以后,由于内容的空乏和形式上的矫揉造作,已经走向没落.欧阳修深明其中之弊,当他的散文革新取得了成功之后,回过头来又为“赋’’体打开了一条新的出路,即赋的散文化,使赋的形式活泼起来,既部分保留了骈赋、律赋的铺陈排比、骈词俪句及设为问答的形式特征,又呈现出活泼流动的散体倾向,且增加了赋体的抒情意味.这些特点也使《秋声赋》在散文发展史上占有了一席很重要的地位.
范仲淹《严先生祠堂记》
【译文】
严先生是光武帝的老朋友,他们之间以道义互相推崇.后来光武帝得到到《赤符》,乘驾着六龙的阳气,获得了登极称帝的时机.那时他统治着千千万万的人民,天下有谁能比得上呢?只有先生能够以节操方面来尊崇他.后来先生触动了天上的星象,归隐江湖,达到了圣人自然清静的境界.先生视官爵为泥土,天下又有谁比得 上呢?只有光武帝能够用礼节对待他.《盅》卦的“上九”爻都偏偏显示“不事奉王侯、,保持自己品德的高尚.”先生正是这样做的.《屯》卦的:“初九”爻,阳气正开始享通,因而能够显示“以高贵的身份交结卑贱的人,深得民心.”光武帝正是这样做的.可以说先生的品质,比日月还高;光武帝的气量比天地还大.如果不是先生就不能成就光武帝的气量的宏大;如果不是光武帝,又怎能促成先生品质的崇高呢?先生的作为使贪婪的人清廉起来,胆怯的人勇敢起来,这对维护礼仪教化确实是很有功劳的.
我到这个州任职后,开始建造祠堂来祭奠先生,又免除了先生四家后裔的徭役,让他们负责祭祀的事情.从而又作了一首歌:
云雾缭绕的高山,郁郁苍苍,大江的水浩浩荡荡,先生的品德啊,比高山还高,比长江还长.
参考:http://baike.baidu.com/view/30679.htm
www.jxtvu.com.cn/jxdd_kczy_071/upload/200 ... (文档)

《秋声赋》《严先生祠堂记》的翻译 严先生祠堂记 的翻译注释,中心回答得好追加分 古文严先生祠堂记严先生是一个具有怎样品格的人 (《严先生祠堂记》)“先生之心,出乎日月世上”的译文? 曾巩徐孺子祠堂记翻译 《岳阳楼记》和《严先生祠堂记》中的骈散结合句 严先生祠堂记文章结尾处的“先生之风”原本“先生的德”,后范仲淹听一位朋友改“德”为“风”.说说为什么这样改?不要太罗嗦 165. 严先生祠堂记.先生,光武之故人也,相尚以道.先生之风,山高水长 请先写出古文,再写出译文 谢谢啦. 严先生祠堂记赏析,原文,翻译!盖先生之心,出乎日月之上;光 武之量,包乎天地之外.微先生不能成光武之大,微光武岂能遂先生之高哉?而使贪夫廉 懦夫立,是大有功于名教也.仲淹来守是邦,始构 英语翻译入 蜀 记 陆 游 [原文] :谒寇莱公祠堂.何哉?的翻译. 谒寇莱公祠堂是什么意思翻译 英语翻译第一句话是范文正公守桐庐,始于钓台建严先生祠堂,自为记,……其歌词云:“云山苍苍,江水泱泱,先生之德,山高水长.”.(还有很多,我要全文翻译) 求刘光第写的《丞相祠堂》 英语翻译唐代 元结《右溪记》中1.在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭.2.为溪在州右,遂命之曰右溪.宋代 范仲淹《严先生祠堂记》中1.唯光武以礼下之.2.先生之心,出乎日月之上.3.微光武,岂 祠堂与殿堂的意思相通吗 蜀相“丞相祠堂.泪满襟”是写谁的 求曾巩?徐孺子祠堂记?译文 祠堂的定义祠堂的含义,由来等介绍,最重要的事情注明文献出处.