谁能翻译《执竿入城》

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 15:41:43
谁能翻译《执竿入城》
xX[nI 3Ed>JcQ4e<686!8 *Ml8(M$,dշSoGܵ,)v/l58{c_k&O^~5XRB->޻U碶EvWq+QKzڒ?P^܋4zS3G>˛D\ډϭ&+ j;=JXz#EsxάBQ{K*RMJ}%2~U>5,dФZC϶(wš)Qn*-gj8$܃w`v ۙfqW$EKrT8QvJ+Puݍu "m?՟Xtu[]E~Hi>2LҸdr&l߮[[w"oŞoǎ"2t#j_cHkn49;ZqC֙6Fшv`i \[uü!FrчP dA5*{px%(v;tU܆rߓrŏZ߽v8y4w#46(y^Y_0> V^2`H$ͣ0t([7^ r/OqX OCy=U_S*4Kb4wGqѝ&;t]ܡgT YJUr$f>W 6[vEׂ2qk2r.L\NIq!,'p (M|ghӰC<4nULd܍Q@c0wߪƩֽ`Pi|ɽsw&Ie묟GQqmn-f˾+C1SqM10r&ul_qN )SKdgl"ι>Vٕw4e c_|Q w@1V:S,}i5֕33K[xx8<3p7 hъnhIPR;ʲO֯b1^puK#(RϥbE&qGvTt&1BnKdJ|%Khj8:rRw3dNB{ ²O~&1`Pl2S߇M{M-XT~3~@)XԮi1ZE8-~s'Y~!Ev8q%ד[" wZ4т\ۧ~uY(ܝ}>'Ҝ,N;xRxzް

谁能翻译《执竿入城》
谁能翻译《执竿入城》

谁能翻译《执竿入城》
执竿入城译文
  鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了.一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了.

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。
鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个...

全部展开

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。
鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。
这虽然是一则笑话,但这则笑话告诉人们一个道理:思维要灵活,不要片面与固执

收起

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了. 执竿入城启示
“执长竿入城门者”是一个蠢人,做事不会思考,十分死板,不懂得变通,不会见机行事,随机应变。
...

全部展开

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了. 执竿入城启示
“执长竿入城门者”是一个蠢人,做事不会思考,十分死板,不懂得变通,不会见机行事,随机应变。
“老人”自作聪明,自以为是,好为人师,贻笑大方。
这个故事说明了四点【寓意】:
1.有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。
2.有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。老父的方法用现在的语言来讲就是非均匀分段。
3.这虽然是一则笑话,但这则笑话告诉人们一个道理:思维要灵活,不要片面与固执。
4.不要自作聪明,否则会贻笑大方。

字词
鲁:鲁国,在山东。
执:拿。
者:代词,可以译为“……的人”
初:开始时。
不可入:不能进入(城门)。
亦:也 
计无所出:计,计谋,策略。指想不出办法。
俄:不久,一会儿。
老父(第三声):老人。父,对老年男子的尊称。
至:来到。
非:并不是。
圣人:最完善,最有学识的人。
何:疑问代词,怎么,为什么。
中截:从中间截断,“中”名词作状语,在这里作“截”的状语。截:截断
但:只,只是。
以:用。
而:连词,表顺接,然后。
遂:于是,就。
之:代词,指竹竿 。
依:依照。
入:进入。
句子翻译
1.计无所出。
想不出办法了。
2.遂依而截之。
于是鲁国人就把长杆截断了。
3.何不以锯中截而入?
为什么不用锯子将长杆从中截断后进入城门呢?

收起

译文]鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。...

全部展开

译文]鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。

收起

“执长竿入城门者”蠢人,做事不会思考,十分死板,不懂变通,不能审时度势,随机应变。
 这个故事说明了三点:
  1, 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。
  2, 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。老父的方法用现在的语言来讲就是非均匀分段。
  3,这虽然是一则笑...

全部展开

“执长竿入城门者”蠢人,做事不会思考,十分死板,不懂变通,不能审时度势,随机应变。
 这个故事说明了三点:
  1, 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。
  2, 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。老父的方法用现在的语言来讲就是非均匀分段。
  3,这虽然是一则笑话,但这则笑话告诉人们一个道理:思维要灵活,不要片面与固执。

收起