英语翻译Er empfand in dem allgemeinen Zusammenbruch aller Werte den an sich guten Menschen durch die Ungunst der sozialen Verhältnisse beraubt.分析一下句子的结构,我有点无从下手.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 18:39:34
英语翻译Er empfand in dem allgemeinen Zusammenbruch aller Werte den an sich guten Menschen durch die Ungunst der sozialen Verhältnisse beraubt.分析一下句子的结构,我有点无从下手.
英语翻译
Er empfand in dem allgemeinen Zusammenbruch aller Werte den an sich guten Menschen durch die Ungunst der sozialen Verhältnisse beraubt.分析一下句子的结构,我有点无从下手.
英语翻译Er empfand in dem allgemeinen Zusammenbruch aller Werte den an sich guten Menschen durch die Ungunst der sozialen Verhältnisse beraubt.分析一下句子的结构,我有点无从下手.
中心句:Er empfand den Menschen beraubt.
Er empfand in dem allgemeinen Zusammenbruch aller Werte den an sich guten Menschen durch die Ungunst der sozialen Verhältnisse beraubt.
大意就是
他认为那些由于社会情形的不利而本身实质是好的人民被剥夺(权利)的.
in dem allgemeinen Zusammenbruch aller Werte 是个状语补充吧.不知道该怎么翻比较好,呵呵