Tourism and foot and mouth disease演讲的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 00:51:58
Tourism and foot and mouth disease演讲的翻译
xYrVr~\NWq߮$( ,BEE=G)G@Qp ٦ת( \)e?;_ ^:ᷤ= ;3 4e "l7T”}Uҕt -c;4&З2([U+ ![r`mhV f~梛<"D|S A}ANz%}*>'bn~mPE2,o("[6+ 4uXAT-Z/ax8QIT|ܫeHbΚ/LuLj#4IJY<ߦ]P*qJb w- A2jC~S\RqrH7f,$hY8a@s"_C; 2C{"i4lp"͑jYby)njHhxhCK\%(|V(G bUѽ$QU$eTZ54@2MJy*E,.h@BIEap(l+/}ްh@,NYL'l Kܿ ݰr{-'AV`;0C+I-6[qd"/\)%3S}s!ɘe;3驂-NdMST!.CʓQ4xIJUi@8BRpǗl_X.+ 1:lƷ%Jvw6%X]aC$dZގ*7Vo:r'4XWiSO icW=ӕ1fB񩮶#kn$$iښ\%B7%4mRr&-ZS+XFѣ z=$STeCmƥ '<u5.&%!FU)9Sd0M!%AE5". D,-+]{HDjKYI ǶChyP$}@ S y˶J~Fq补Fq4 zoYw΂۽NV]>=/xv*Zchεʷ.q;8^4ʚ y[,5l4\~x><_ Llvm4F~S5eDluT[S ;zz%/ ~}$d=#[~1Ξ \~Ɩ*?zp}աL;"? { Q0HME=]c7??zk'F;ڃ Z ̞XN{7)~?Ps*o-FqyN{]&{Jro?';pñ7OX: +yy_G}yf%jؼEuRۋKk5(+v&[cyA9[Ub-)s(|ޖ1Ŵl_LiU·>Eq?M"p.(5As[UYwOct:yu_F/Xk_72ݗ:Yj3-ܞgd Į1m̟"\JuIqq\e !W+i}  o2\9fN1I|˷HF2U>ۿD]j_lsl6yc;l.(!Y&lㄬ֯ek$D`<'I,Sh 8y""q9Kq00:*E >{=Dhd48&B&UHd5$OAm&';] Yó݌ (3P 飹eThYáftq &i1e˫(Yͷ/';BRNGPA7u~ᅲ62sLdk1ӛ 8 -Ƀ`>u\&$qъyё4%Ì~̺dhCEzK~|5;j\YLxd,AشUnE|WgFh.op Oa5Nh4bO"=͔oIh@hQ[*dwJkCRt)p jf>TsNzwt5`(Cl7m6k+Br[1&9A'K14P穙_uV!C$97?YZ@,5&r3 'R;KsR."VZ#ޠNvI\iMZl\j5n20+j8j4]%hF? i},R2R_4b%j<ڈm,,Hӯ d*_k8z?! dChQp< zM?euYp1_w'xwXhMXQ 1or}V#UC<Ɛ|=RrW]R= G~?NĖΰhAJ_p50xg'6>om}iر􄙁ٚNKf 5 `NXcBL6RiyI{N4 }lPxx?šGoPx[yX(%> xWĨh,:AYDCt䌔/e#]I*&y8 X޽ݲf}}ï#߿?,2uv

Tourism and foot and mouth disease演讲的翻译
Tourism and foot and mouth disease演讲的翻译

Tourism and foot and mouth disease演讲的翻译
旅游业与口蹄疫症
This weekend will see the traditional start to the tourism season in Britain - when hundreds of castles, historic houses, wildlife centres and other attractions open their doors to visitors after the winter break.
There's no doubt however, that this year the tourist season has been overshadowed by the Foot and Mouth outbreak.
This disease has been a devastating blow for livestock farmers. Hundreds of them have seen their animals, livelihood and hopes for the future destroyed and many others fear they will suffer the same fate.
It is a human tragedy and they deserve our sympathy and help. That is why no resource, no effort and no time is being spared to bring this outbreak under control.
It's also why we promise to support farmers both now, through this immediate crisis, and for the longer term to build a sustainable future for the countryside.
But foot and mouth has also hurt the tourist industry, indeed the whole rural economy - and, in the vast majority of cases, totally unnecessarily.
Bookings have been cancelled. Visitor numbers have fallen. This is true even in parts of the UK - and there are many of them, in fact the majority of them - which have not seen a single case of the disease.
The Government is putting in place measures to help the tourism and the countryside, through these difficult times - such as tax breaks or rates holidays, for village shops and pubs and other country businesses. And we're urgently looking at what other help is needed.
But everyone I've met who works in the tourist industry over the last few days has made the point that, while Government assistance is helpful, what they actually need most is for the visitors themselves to return.
So again we are doing everything we can to get over the message - at home and abroad - that the whole of the UK is open for business, as indeed it is.
I know a lot of people from overseas visit this website regularly. And many of you may plan to visit the UK itself this year. You should come.
But I've seen some of the foreign news broadcasts about the impact of foot and mouth disease on Britain. I can promise you that they paint a picture of our country, which bears little relation to reality.
In our towns and cities, you wouldn't notice any difference. Indeed in every village, town and city in the country, you can go into it. All the most famous landmarks from the Tower of London to Edinburgh Castle, from Shakespeare's birthplace in Stratford to historic Cambridge, Chester, York, Durham - are open for business.
In the countryside, yes, there are some restrictions, particularly on using footpaths, that go through farm land. But there is still a huge amount for you to see and do.
Many hundreds of attractions are open, even in the areas most severely affected. And more are opening all the time.
For example, in Cumbria - the region with the most cases - all the top ten visitor attractions are open, including the cruises on Lake Windermere and Ullswater. And of course the beautiful towns and villages are open as normal as well.
So I hope you will see for yourself. On this site, we've set out county by county what the exact situation is, and how you can find out exactly what is open - from Land's End in Cornwall to John O'Groats in Scotland.
I know, too, that many people in Britain have stayed away from the countryside because they believe this is the right thing to do. They want to help our farmers and help our rural communities.
But now it is clear where the disease is and the extent of it. The best help you can give is to come and visit. Of course, there are some simple rules to follow: don't walk on farmland, and keep away from livestock. But that means a day out, or a weekend break, or a longer holiday can still be enormous fun - and just as relaxing as it ever was.
And if you come - and I hope you will - I know you will find a warm welcome.
这个周末会看到开始的传统旅游季节在英国时,数以百计的城堡,历史建筑,野生动物中心等景点在寒假后向游人开放.
然而,今天的旅游业蒙上了一层阴影口蹄疫疫情.
这种疾病是一个毁灭性的打击,因为牲畜的农民.数以百计的人已看到他们的动物,生活和对未来的希望摧毁,许多人担心他们会遭受同样的命运.
这是人类的悲剧,他们值得我们同情和帮助.这就是为什么没有资源,没有努力,没有时间正在不遗余力使疫情控制.
这也是为什么我们承诺支持农民,现在,通过这个迫切的危机,并为长期建立一个可持续的未来农村.
但口蹄疫也影响到了旅游业,事实上整个农村经济和,在绝大多数情况下,完全没有必要.
预订被取消.游客数量已经下降.这是真的,即使在英国的部分地区,有许多人,事实上,他们中的大多数,没有看到一个单一案件的疾病.
政府落实措施来帮助旅游业和农村,通过这些困难的时刻——比如减税或率,为村的商店和酒吧和其他国家的企业.我们迫切寻找什么其他需要帮助.
我在这几天见到的在旅游业工作的人们都表明,政府的援助是有益的,但他们现在最需要的旅客的复苏.
所以我们再次尽我们所能在国内外传播这样一个讯息:整个英国开门营业,而且的确是这样.
我知道很多人从国外定期访问我们的网站.而且你们当中有不少人打算去英国,你应该来!
但我见过一些手足口病在英国影响的外国新闻报道.我可以向你保证,他们画了一幅歪曲事实的画.
在我们的城镇和城市,你不会注意到任何差异.事实上在每一个村庄,城镇和城市,你可以进入它.所有最著名的地标从伦敦塔的爱丁堡城堡,从莎士比亚的故乡斯特拉特福德到剑桥,曼彻斯特,约克郡,达勒姆都开门营业.
在农村,是的,有一些限制,特别是在使用的小径,穿过农场土地.但仍有大量没受污染的在等待着你.
许多数以百计的景点是开放的.即使在受影响最严重的地区,也有大量的景点在等待着你.
例如,在坎布里亚郡的地区的多数情况下,所有的十大旅游景点都正常开放,包括在温德米尔和厄尔斯沃特湖上的游船.当然,美丽的城镇和村庄也同样正常开放.
所以我希望你能亲眼见到.在这个网站上,我们发布了各个地区的具体情况,以及你如何在康沃尔的陆地之角与苏格兰的约翰欧格罗兹之间找到你心仪的景点.
我知道,许多英国人都已离开农村,因为他们认为这样做是对的.他们想要帮助我们的农民和农村社区.
但现在疫情和疫区都很明朗.你可以提供的最好的帮助是来参观.当然,也有一些简单的规则如下:不要走在农田,并远离牲口.但这也意味着一天,或一个周末休息,或更长的假期,仍然会很有趣和往常一样的轻松.
如果你来,我希望你能,我知道你会受到热烈的欢迎.

旅游业与口蹄疫

旅游、口足病