英语翻译The Seller or the Buyer shall not be responsible for nondelivery or breach of contract for any reason due to Force Majeure whilch may include war,strike ,lockout,government import or export restriction severe destruction by fire or blood

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 09:41:28
英语翻译The Seller or the Buyer shall not be responsible for nondelivery or breach of contract for any reason due to Force Majeure whilch may include war,strike ,lockout,government import or export restriction severe destruction by fire or blood
xTKrHJ/@y1٥j2Md5%d <-?RqH(-9Lr28'+_D a? E890Iv20BI 6g*ʪt,Jӱeif*5(S!Ob1z FseZf(dJcO1J$sUl:H_ˑ#Q ;0ƐQF^U:I!dZ>$@s f E8CV5u5g+Vie!_I\ iC\>~l˾ wXA7L+zVׂ&Ly (gVynOza)l `O=Ꝅ{-Z ; '^i1?Uf}`՗a{ '߸{=nTR|AV),9qC| -)t0^1}!6GAp=q>=3V/n.'Z/=6pTM˂ҧ)o>٣^u$ͮ%f̗8LQJH?е)G%tK>h5iB[[K(QoƂj)(֧PB@K*P*S ܲ;rCi)D˴c]|Q<}R[~wdHC%ÜMS2V'NjkOڢZS(yoQvH)kQ _NJ,+I|Lm| !koy|]V߹?*ݵd,to}EU- ~

英语翻译The Seller or the Buyer shall not be responsible for nondelivery or breach of contract for any reason due to Force Majeure whilch may include war,strike ,lockout,government import or export restriction severe destruction by fire or blood
英语翻译
The Seller or the Buyer shall not be responsible for nondelivery or breach of contract for any reason due to Force Majeure whilch may include war,strike ,lockout,government import or export restriction severe destruction by fire or blood or other natural tactors beyond the control of human beings.
tactors改成factors

英语翻译The Seller or the Buyer shall not be responsible for nondelivery or breach of contract for any reason due to Force Majeure whilch may include war,strike ,lockout,government import or export restriction severe destruction by fire or blood
买卖双方对 货物的无法交递 或 因任何客观不可抗作用力 包括战争、罢工、封锁、政府出入口限制、和由火灾、水灾(flood,您打错成blood了吧,不然就是血灾)或其它人类不可控制的天然因素(是factors不是tactors吧)造成的严重破坏 而发生的违约现象都不承担法律责任.
P.S.severe destruction 前少打了个and
P.P.S.为好理解给句断了几节

买方或卖方将不负责送达或违反合同因任何原因由于不可抗力whilch可能包括战争,罢工,停工,政府限制进口或者出口的严重的破坏,火灾或血液或其他自然因素无法控制的人。

卖方或买方由于任何不可抗因素造成的原因须不负责无法送递及违反合同的责任,不可抗力因素包括战争、 罢工、 锁定、 政府进口或出口限制及由火灾或血液或其他无法人为控制的自然因素。

因不可抗力(包括战争、罢工、停工、政府进出口限制、火灾洪水造成的严重破坏、或其他人类不可抗拒的自然因素)等原因,卖方或买方可不必为无法交货或违反合同规定负责

英语翻译All the Equipment and Materials supplied by the Seller shall be inspected by the Seller and quality certificates and inspection and test records shall be issued by the manufacturers or the Seller.These documents shall be delivered to the 英语翻译Goods delivered by the Seller remain Seller’s property until the Seller has received full payment of all monies due under this and other (previous or later) contracts with the Buyer. 英语翻译WITNESSETH WHEREAS,BUYER and SELLER entered into this Amendment Agreement dated 13th June,2008 (the “Agreement”) WHEREAS,BUYER and SELLER wish to make this Amendment Agreement in order to amend the Agreement to meet the change of the 英语翻译This Sale and Purchase Contract is subject to acceptance by the Seller of the Buyer's Instrument of Guarantee or Payment InstrumentThe B/L marked Freight Prepaid issued or endorsed by Seller to Buyer or per Buyer's order, 英语翻译to as the seller是什么语法, 英语翻译All above acceptance minutes will not release the Seller's responsibility under articles of this contract unless faults or defects not due to design and technical documents,materials and contract equipments and/or the Seller's instruction 英语翻译All above acceptance minutes will not release the Seller‘s responsibility under articles of this contract unless faults or defects not due to design and technical documents.; materials and contract equipments and/or the Seller’s instr 英语翻译a)The Seller warrants that the Commodity can be shipped anywhere in the world without restrictionsb) The Seller warrants that the Goods is legally acquired and that there was no infringement whatsoever on any laws or regulations from the 英语翻译3.BUYER PRINTS AND DISPATCHES VIA COURIER SIX (6) SETS HARD COPIES OF CONTRACT BY DHL OR FEDEX BACK TO SELLER FOR SELLER FINAL SIGNATURE AND SEAL.THEREAFTER SELLER SIGNS AND SEALS FINAL SIX (6) SETS HARD COPIES OF CONTRACT AND COURIERS TH 英语翻译Seller's failure to object to these P.O.Terms or any other portion of the Order,Seller's shipment of conforming or non-conforming goods,or Seller's performance of services contemplated under the Order shall constitute an acceptance of the 英语翻译Unless expressly stipulated on the face of this Contract,Seller makes no warranty or condition,expressly or impliedly,as to the fitness or suitability of the Goods for any particular purpose or the merchantability thereof.If any warranty 英语翻译*** may from time to time delegate Supervisor and/or Expediter to the Seller’s Subcontractors’ facilities for Seller’s successful execution of the contract at their own cost.ABC has the right and powers stipulated under this article 英语翻译The seller shall inform the buyer by email or fax of the availability of each shipment within 5 days after the Lead Time date. 英语翻译BUYER IS PREVENTING THE SELLER FROM DELIVERING OR MAKING AVAILABLE THE COMMODITY,THE PARTIES TO THIS CONTRACT SHALL BE RELIEVED FROM THE OBLIGATIONS HEREUNDER FOR SUCH PERIOD. 帮个忙吧 很急啊 谢谢了 英语翻译中文All disputes,controversies or differernces which may arise between (the) seller and (the) buyer,out of or in relation to or in connection with this contract,or the breach thereof,shall be finally set 英语翻译The Seller or the Buyer shall not be responsible for nondelivery or breach of contract for any reason due to Force Majeure whilch may include war,strike ,lockout,government import or export restriction severe destruction by fire or blood 英语翻译All information about Seller that Seller or its Representatives (as defined below) furnish to Buyer in connection with the Proposed Transaction is referred to in this Agreement as “Evaluation Information”.Without limitation,Evaluation 英语翻译The seller should use appropriate form or procedure prescribed by the buyer concerning end of life electrical appliances scrap provisions