Have you ever heard that song of Italian?这里的Italian怎么理解?是意大利语的意思吗?如果可以的话请大神顺便帮忙解答一下国名变语言的各种形式和前面的介词搭配

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 12:35:07
Have you ever heard that song of Italian?这里的Italian怎么理解?是意大利语的意思吗?如果可以的话请大神顺便帮忙解答一下国名变语言的各种形式和前面的介词搭配
xRn@UjUVcѥ[\@r ");"\;JH(Di*3sUטF]v3q "ҁ "rҲOB!-`? IHjT,Ͻrͽ(/=T\Dy%{ {L(Z(~~/[hlڧn Aw=a%:_pyN49Ul2lj ;0př'5 ݥ{6 ;2¯ϳBBHW@EOj䚰ltCH>z0gz&~˜)5޽|c$jvpLԧeilu Zڙ]$ /KrR]&/ӬexST E:Ӵc*=]q9I],ˢzxk\}dȤ`CV}R$5I7ygF^+ ċNb{[{u ooc|\o~NR#SbS

Have you ever heard that song of Italian?这里的Italian怎么理解?是意大利语的意思吗?如果可以的话请大神顺便帮忙解答一下国名变语言的各种形式和前面的介词搭配
Have you ever heard that song of Italian?
这里的Italian怎么理解?是意大利语的意思吗?如果可以的话请大神顺便帮忙解答一下国名变语言的各种形式和前面的介词搭配

Have you ever heard that song of Italian?这里的Italian怎么理解?是意大利语的意思吗?如果可以的话请大神顺便帮忙解答一下国名变语言的各种形式和前面的介词搭配
我觉得这句话里面 应该使用 ITALY 因为 表示物主所有关系 一般句式为 OF 加名词
比如 中国的文化令我向往 就应该为:I really admire the culture of China.
你听说过英国的大本钟吗?Have you ver heard the Big Ben of England?
而如果变换一下格式的话,也应该是 CHINESE CULTURE 中国文化
Italian Song 意大利歌曲