《鸿门宴》课文翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 15:23:09
《鸿门宴》课文翻译?
x[gr+Ws݊ ڀ{kRH"HH#L&$SHs'|*>od!:a^ L;"~?Z^;{珪r&k/({><N )5{9kkGUMiժN+2LTŒ^g5.ݯtϦSO@e@섪Ebΰߧ7[~;;VЪX^j' Rqg /ه\TQ1%Z6U7B0H"zsj?i Äޒ%فꝅ#-Rߥ`,2R鉪Eߝ-}ؖUeaŒz/ ^ڔ# %pk )sico+, iEذ _(w}s:nA!>T?.O~|sQvػÉt Z#~Srf04piI)Dݪ oZ-$567N[xDAVήSk_Ku>pÉZ%ѱ(ނOupPZf>ڬQ fSG'ovie Mʼ.pen;53z>TIf|ǎTkFåTWF>F#r oSrR7́3l[X?ʃ0}D:?_mu Hÿ+G4ONeUQR$KjV 0q0uσVǫ^]c {S>< ozʆ+UCJO`tYQΥe|L!d2:x^}ѵ7jJ| 5p{eS -8,sih%?oc8!De!82oN nh Ї:`3Le7W(HlEXsEoe+|w)sLD"vzшBG ~^TD><t0'&+0^Xp_zZ0zd$g!Qg5KXxL,l/~DmhK*a&!jMu6",.Q\dXAgwU6;Q;]ы7yr=-dڝ-%JCפcb1j~`R$XP`bɗ $7<|-ȝӄa~F @dQǼ*k@8'Nl PCkiW O2ğE_aQPWsDŽ7ʚn=%@' K1"afk7Ү!q+!x(L szacO|<֡Ñ* ؃Qy/n  3jIՖf<zbh8gyAk;:'$ 聅ajz'5 OE?/zzʮz727wLbИ JQ M9/="MP7 > {Z:aQEkLCZJfN`X9mƈB.oU.KP?9f9aWG6mmBU:\9Lqu@vł=iY/~΁% {X*WG^A8m.%c0NJ$#M&ýfd I-Iuvǁ>y./j=+pqrH+4 oA/\OM^njSǜx0!t/2`aC ڻ LU_Ipǃ :^f7 CĈTL6G^-$L +vd<.o aA|ʩD-pD]JczdpU](ѽ{h;sD`𐠅 9Q20y1H'q:3,Ke@ĸ_acy1,&;ZGwOeD X&'(1'Y8>lTEü^3+QpR)5[ȵ XނYD/ճ/?tG׹_X/8@#|CVV: bxN ;7dhAHl'Krn@BrMR,.E󓩂?sh3mLJ^)ٱ%I@sBL42e;t&uz¬4[=;v)䡸X# 7 z7W"z ڂt*K@V>%Df`>QOE8R FńfN:ԍbWcrv dD`UΞNm0ֶjfr* oC|"|XxJ=*T{_12XnĤzT.`HA)T'd(iKÝ-wFǭs9hv#֙;S-( CN]#UA'ǗKV h]Y(9HPbxxs6%:K=#Szצ*̀&.m] b@'( gYF ;M=dQ>¤tY#)0+Go~p3s5^+|x+T"`VUZn ^I O0᧘I-1d qg9U8% '&H;lZqRN_qyi;*ElfiΝa,juZޔCDVf;/Oj,xk#D'kj+D]j6u6FZ0UCpT; ٽKkB8o@4Uax`o*AaO0aI~+rdo6[>;B(ݡʹ~׿jI0U%4M }9B1PSוwqlE0ASUmLΝ5yϠa\bZOCz.ؓ@EcOM456H@2sN}ɄWl(_<<m;Uvi;RǏ:H4xPŐ ^lQ!"0d{1'k2B5݈9xϫ ž-sgQ[rJؓ>UVqt!Xؑ;B$y{MR]bZSe *;m:D ˼LD IR%D ~tc阓` GVtwhQ7|SA,$ŀY 4W% *Iؽ֌%.6^t>+,VHc%eJ6 fZ!k XàGLk{v/Zf 1"i\1qhp\2~hZ?0J mݾi _c90&8=ˡI S)Eˈ$%Ԡk8AeƒJswDd$eYH+Lxu H6/4X">+Hf뢴uk'M$.4 Ǧ#i^z FgcMLb!qd?v8`/|]}'dī< yZuwW9BJFx &DDb 3ђl$U$MkL4e.=S0bJ}7!f 8H3{96)z"VSa!M%À_Wy-;]ͅ>"GJD=-,OuFm`R2q6❣A{ LAM'jva^^:MwScaz'>Vc3|ѳ(`yz=&^[tФĐi1 B[&5dyOcdi HABkuՉ1_=6;^~KASDFr_Дe9Q T{H_^} ɘ42\V=1gʸd;P#P+4h:~$3H~?=vqn|evIO&/L;X3-_w1-Dj:\"S$"ۺ;DTdmyK M0I.|8ZXUL`.uyS>qeгdȰSAs$~~3 |e;~F6HpT*r~fK>lTs%D05IIi

《鸿门宴》课文翻译?
《鸿门宴》课文翻译?

《鸿门宴》课文翻译?
【项羽本纪原文】
司马迁《史记·项羽本纪》
沛公军霸上,未得与项羽相见.沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之.”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上.范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬.今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小.吾令人望其气,皆为龙虎,成五彩,此天子气也.急击勿失!”
楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良.张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也.”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语.”良乃入,具告沛公.沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也.’故听之.”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也.且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也.”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良.”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣.”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之.”张良出,要项伯.项伯即入见沛公.沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋豪不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也.日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也.”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王.”沛公曰:“诺.”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也.不如因善遇之.”项王许诺.
沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此.今者有小人之言,令将军与臣有郤.”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此?”项王即日因留沛公与饮.项王、项伯东向坐,亚父南向坐.亚父者,范增也.沛公北向坐,张良西向侍.范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应.范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍.若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之.不者,若属皆且为所虏.”庄则入为寿.寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞.”项王曰:“诺.”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击.
于是张良至军门见樊哙.樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也.”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命.”哙即带剑拥盾入军门.交戟之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂.项王按剑而跽曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘樊哙者也.”项王曰:“壮士,赐之卮酒.”则与斗卮酒.哙拜谢,起,立而饮之.项王曰:“赐之彘肩.”则与一生彘肩.樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之.项王曰:“壮士!能复饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之.怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之.’今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来.故遣将守关者,备他盗出入与非常也.劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人.此亡秦之续耳,窃为大王不取也!”项王未有以应,曰:“坐.”樊哙从良坐.坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出.
沛公已出,项王使都尉陈平召沛公.沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让.如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去.乃令张良留谢.良问曰:“大王来何操?”曰:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父.会其怒,不敢献.公为我献之.”张良曰:“谨诺.”当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里.沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行.沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里耳.度我至军中,公乃入.”
沛公已去,间至军中.张良入谢,曰:“沛公不胜杯杓,不能辞.谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下.”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣.”项王则受璧,置之坐上.亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不足与谋.夺项王天下者必沛公也.吾属今为之虏矣!”
沛公至军,立诛杀曹无伤.
编辑本段【项羽本纪译文】
沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见.刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“刘邦想占领关中称王,让子婴做(他的)国相,(相所有的)珍珠宝器都归为自己所有.”项羽(听了)非常生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们)打败刘邦的军队.”在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上.范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,爱好美女.现在进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近,这(表现)他的志向不小.我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊.(你)赶快攻打(他),不要失掉时机!”
楚国的左君项伯这个人,是项羽的叔父,平时和留侯张良友好.张良这时候跟随着刘邦.项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,私下会见了张良,详细把事情告诉(张良),想叫张良和他一起离开(刘邦),说:“不跟(我走)将会一起被杀.”张良说:“我替韩王护送沛公(入关),沛公现在有急难,(我)逃跑离开是不讲道义的,(我)不能不告诉(他).”
张良就进去,(把情况)详细告诉刘邦.刘邦大吃一惊,说:“怎样应付这件事呢?”张良说:“谁替大王献出这个计策的?”(刘邦)回答说:“浅陋无知的人劝我说:‘把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可以由你称王了.’所以(我)听信了他的话.”张良说:“估计大王的军队能够抵挡住项王的军队吗?”刘邦沉默(一会儿)说:“自然是不如人家,将怎么办呢?”张良说:“请(让我)去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王.”刘邦说:“你怎么和项伯有交情的?”张良说:“在秦朝的时候,项伯和我有交往,项伯杀了人,我救活了他;现在有了紧急的情况,所以幸亏他来告诉我.”刘邦说:“他和你的年龄,谁大谁小?”张良说:“他比我大.”刘邦说:“你替我(把他)请进来,我得用对待兄长的礼节待他.”张良出去,邀请项伯.
项伯立即进来见刘邦.刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福,(并)约定为亲家,说:“我进入关中,极小的财物都不敢沾染,登记官吏,人民,封闭了(收藏财物的)府库,以等待将军(的到来).之所以派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它盗贼的进出和意外变故.日日夜夜盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢!希望你(项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的.”项伯答应了,跟刘邦说:“明天你不能不早些来亲自向项王谢罪.”刘邦说:“好.”
于是项伯又连夜离开,回到(项羽)军营里,详细地把刘邦的话报告项王.就趁机说:“刘邦不先攻破关中,您怎么敢进来呢?现在人家有大功(你)却要打人家,这是不仁义的.不如就趁机友好地款待他.”项王答应了.
刘邦第二天带领一百多人马来见项羽,到达鸿门,谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战.我在黄河以南作战,然而自己没有料想到能够先入关攻破秦国,能够在这里再看到将军您.现在有小人的流言,使将军和我有了隔阂……”项羽说:“这是你左司马曹无伤说的.不然的话,我怎么会这样呢?”
项羽当天就趁此机会留刘邦同他饮酒.项羽、项伯面向东坐;亚父面向南坐——亚父这个人,就是范增;刘邦面向北坐;张良面向西陪坐.范增多次使眼色给项羽,举起(他)所佩带的玉玦向项羽示意多次,项羽默默地没有反应.范增站起来,出去召来项庄,对项庄说:“君王的为人(心肠太软),不忍下手.你进去上前祝酒,祝酒完了,请求舞剑助兴,顺便把刘邦击倒在座位上,杀掉他.不然的话,你们都将被他所俘虏!”项庄就进去祝酒.祝酒完了,说:“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来娱乐,请让我舞剑助兴吧.”项羽说:“好.”项庄就拔出剑舞起来.项伯也拔出剑舞起来,并常常像鸟一样张开翅膀一样掩护刘邦,项庄(始终)得不到(机会)刺杀(刘邦).
于是张良到军门外去见樊哙.樊哙说:“今天的事情怎样?”张良说:“非常危急!现在项庄拔剑起舞,他的用意常常在沛公身上.”樊哙说:“这太紧迫了!请让我进去守卫在沛公身旁,竭力保护他.”樊哙就带着剑拿着盾牌进入军门.拿戟交叉着守卫军门的士兵想要阻止不让他进去.樊哙侧举盾牌一撞,卫士跌倒在地上.樊哙就进去了,揭开帷幕面向西站立,瞪眼看着项羽,头发直竖起来,眼眶都要裂开了.项羽手握剑柄跪直身子说:“客人是干什么的?”张良说:“他是沛公的卫士樊哙.”项羽说:“壮士!——赏他一杯酒.”(左右的人)就给他一大杯酒.樊哙拜谢,立起,站着(一口气)把酒喝了.项羽说:“赏给他一只猪腿.”(左右的人)就给了他一只半生的猪腿.樊哙把盾牌反扣在地上,把猪腿放在盾牌上,拔出剑切着吃起来.项羽说:“壮士!能再喝杯酒吗?”樊哙说:“我死尚且都不怕,一杯酒又哪里值得推辞!秦王有象虎狼一样凶狠的心肠,杀人惟恐不能杀尽,处罚人惟恐不能用尽酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他.楚怀王曾经和诸将领约定:先打败秦军进入咸阳的人是关中王.现在刘邦先打败秦军进入咸阳,一丝一毫都不敢占有动用,封闭了官室,退军驻扎在霸上,以等待大王到来,特意派遣将士把守函谷关, 是为了防备其它盗贼的出入和发生意外的事变.象这样劳苦功高,没有封侯的赏赐,反而听信小人谗言,要杀有功劳的人,这是灭亡的秦朝的后续者啊!我自己认为大王不(应该)采取这样的做法”.
项羽没有回答他什么,说:“坐吧.”樊哙使挨着张良坐下.
坐了一会儿,刘邦起身上厕所,顺便招呼樊哙(一道)出去.刘邦已经出去,项羽派都尉陈平去召呼刘邦(回来).刘邦(对樊哙)说:“刚才出来没有告辞,这怎么办呢?”樊哙说:“做大事情不必顾虑细枝末节,讲大礼不必讲究小的礼让.现在人家正象切肉的刀和砧板,我们是鱼和肉,为什么(还要)告辞呢?”于是就走了.就叫张良留下(向项羽)辞谢.张良问道:“大王来时带些什么(礼物)?”(刘邦)说:“我拿一对白玉璧,准备献给项王,一对玉酒杯,要送给范增.正赶上他们发怒,不敢献上去,你替我献给吧.”张良说:“遵命.”在这个时候,项羽的军队驻扎在鸿门,刘邦的军队驻扎在霸上,相隔四十里.刘邦丢下随从的车输、人马,独自骑马离开这儿,同持剑拿盾徒步跑着的樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人一起,顺着骊山脚下,取道芷阳,抄小路逃走.刘邦(行前)对张良说:“从这条路到我军营不过二十里罢了.请你估计我到了军营,你再进去(见项王).”
刘邦已经走了,(估计)抄小道(已经)回到军中,张良进去辞谢,说:“沛公不能多喝酒,已经醉了,不能(前来)告辞.谨叫我奉上白玉璧一对,敬献给大王;玉杯一对,敬献给大将军.”项羽说:“沛公在哪里?”张良说:“听说大王有意责备他,他脱身独自离开了,已经回到了军中.”项羽就接受了白玉璧,放到座位上.范增接受玉杯,丢在地上,拔出剑砍碎了它,说:“唉!这小子不值得和他共谋大业!夺走项王天下的一定是沛公.我们这些人就要被他俘虏了!”
刘邦回到军营,立即杀掉了曹无伤.