英语翻译“有时候我们要对自己残忍一点,不能纵容自己的伤心失望;有时候我们要对自己深爱的人残忍一点,将对他们的爱的记忆搁置”请高手用英文翻译这句话译得好一点 不要乱翻译的译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 18:39:09
英语翻译“有时候我们要对自己残忍一点,不能纵容自己的伤心失望;有时候我们要对自己深爱的人残忍一点,将对他们的爱的记忆搁置”请高手用英文翻译这句话译得好一点 不要乱翻译的译
英语翻译
“有时候我们要对自己残忍一点,不能纵容自己的伤心失望;有时候我们要对自己深爱的人残忍一点,将对他们的爱的记忆搁置”
请高手用英文翻译这句话
译得好一点 不要乱翻译的
译得好的有追加分
呃 不需要用多高级的词汇和句式 但两个分句最好整齐一点,要有点排比的感觉
英语翻译“有时候我们要对自己残忍一点,不能纵容自己的伤心失望;有时候我们要对自己深爱的人残忍一点,将对他们的爱的记忆搁置”请高手用英文翻译这句话译得好一点 不要乱翻译的译
"Sometimes we should be brutal to ourselves,and shouldn't comply with our sadness and depression.Sometimes we should be brutal to our loving people,and put memory of love for them aside."
这是三毛写的吗?my god我怎么没有印象?!!
sometimes we have to be cruel to ourselves,cant....sometimes we have to be cruel to the one whom we deep love,....
对不起我不是英语专业。翻译可以无视~
Sometimes we want to his cruel, cannot indulge sad down, Sometimes we want to their loved ones, for they will be cruel to the memory of love aside."
somtimes we will treat ourself merciless a bit so to surpress the sad mood and disappoint;but sometimes we will do this to someone we loved so as to put aside the memory of love for them.