May I come and talk with you whenever it's convenient?主要是 whenever 看不懂,这个是不是从句呢?希望帮我分解(句子)一下.如果需要翻译成陈述句是什么?It is convienient that I come and talk with you .
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 00:02:44
May I come and talk with you whenever it's convenient?主要是 whenever 看不懂,这个是不是从句呢?希望帮我分解(句子)一下.如果需要翻译成陈述句是什么?It is convienient that I come and talk with you .
May I come and talk with you whenever it's convenient?
主要是 whenever 看不懂,这个是不是从句呢?
希望帮我分解(句子)一下.
如果需要翻译成陈述句是什么?
It is convienient that I come and talk with you .
May I come and talk with you whenever it's convenient?主要是 whenever 看不懂,这个是不是从句呢?希望帮我分解(句子)一下.如果需要翻译成陈述句是什么?It is convienient that I come and talk with you .
不对,whenever it's convenient这里是时间状语从句,意思是任何方便的时间
陈述句是这样的:
I can(may) come and talk with you whenever it's convenient.
进步^_^有问题再给我留言
May I come and talk with you whenever it's convenient?
whenever 无论何时,随时
译全句: 我可以随时在方便的时候来同你谈谈吗?
陈述句:
I may come and talk with you whenever it's convenient
译全句:
我可以随时在方便的时候来同...
全部展开
May I come and talk with you whenever it's convenient?
whenever 无论何时,随时
译全句: 我可以随时在方便的时候来同你谈谈吗?
陈述句:
I may come and talk with you whenever it's convenient
译全句:
我可以随时在方便的时候来同你谈一谈.
我这样翻译对不对?
It is convienient that I come and talk with you
我来同你来谈一谈是方便的,(有些改变了本意)
whenever it's convenient? 是时间状语从句.
希望能帮到你,不明请追问
收起
你这样翻译是错误的
whenever 引导的是状语从句
may i come and talk with you (whenever it's convenient)这样用括号括起来看的话是不是明显些呢。
陈述句:I can come and talk with you whenever it's convenient.
may引导疑问句表示陈恳的请求,whenever 引导的是时间状语从句
翻译成陈述句是: I may(will) come and talk with you whenever it's convenient.
希望可以帮得上你
这是情态动词引导的关系从句。
may i come and talk with you?是情态动词的引导的特殊疑问句
whenever it is convenient做句子的状语表示修饰前面come and talk动词的条件,
就是我来问和说的时候这个状态是方便的。
而whenever it is convenient在整个句子中表示与前面句子表示关系,
全部展开
这是情态动词引导的关系从句。
may i come and talk with you?是情态动词的引导的特殊疑问句
whenever it is convenient做句子的状语表示修饰前面come and talk动词的条件,
就是我来问和说的时候这个状态是方便的。
而whenever it is convenient在整个句子中表示与前面句子表示关系,
所以是整个句子是条件关系从句
陈述句应该为:whenever it is convenient i may come and talk with you.
回答完毕!
收起