鲁山山行翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 06:17:57
xTmr8@\ =R06
3` ,_YLԒ+W'LUBzk]-X_N-jgy_ǧg+D]`A7L
FݓCbzyQ2U&KJ}_UcyyE-nkLt(&h.iģkxMCƣ
<4ha?Kz1/6_ڧ_['&=ɻy ɀ0\ML&ft Q(5idqICp0h-Ti%oX $M}h`PMUtj整zW JZ2"
,cqy){0:O{¿0:暌$=7䑭-4|["5X(˸ݟC8pBIr_Q~ilܪX^V/G@,R.BM\*tVAz:xhN_OfAO.hΪ Eݐq~zLVqbjd/uwM2*,uhwCP'
a:u`=ְ}TA`6aަ-e*Vwߎ/jmY?7Op
鲁山山行翻译
鲁山山行翻译
鲁山山行翻译
鲁山山行
梅尧臣
适与野情惬,千山高复低.
好峰随处改,幽径独行迷.
霜落熊升树,林空鹿饮溪.
人家在何许,云外一声鸡.
【译文一】 鲁山层峦叠嶂,千峰竞秀,一高一低,蔚为壮观,正好投合我热爱大自然景色的心情. 走到一处可以看到一座好峰,再走向另一处,又可以看到另一座奇岭,一个人在山间小路上行走,曲曲弯弯,走着走着,连自己也不知走到哪里去了,有时竟迷失了方向. 山林空荡,冰霜下落,熊爬上树;透过稀疏的树缝,还看到野鹿在山溪旁饮水. 在山中走着走着,幽静的秋山,看不到房舍,望不见炊烟,自己也怀疑这山里是不是有人家居住,不禁自问一声,“人家在何处”;正在沉思的时候,忽听得从山间白云上头传来“喔喔”一声鸡叫.原来住家还在那高山之顶.
【译文二】(如果要背书,看这篇较好) 恰恰和我爱好山野风光的情趣相合,千万条山路崎岖时高时低. 一路攀登的山峰,(山峰)随着观看角度的变化而变化,幽深的小路,令我孤独迷路. 傍晚,霜叶落下,熊爬上树,树林清静下来,鹿悠闲地在溪边饮水. 人家都在哪里?云外传来一声鸡叫,仿佛在回答.