与其用华丽的外衣装饰自己,不如用知识武装自己,怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 10:57:44
与其用华丽的外衣装饰自己,不如用知识武装自己,怎么翻译?
x){iSV<{cY-OL{pŭ/nxѾ:Ov>]T|۞]=k{/OI*ҧv64qgHBbQBe~iQqjNByfIBv^~yNjJzjBQbIFjBIFbDUMLLLN+QH/K׳/.H̳:q-,,e8I%i9 eE ,Q,*.)i$v@E)@RTCZl!}

与其用华丽的外衣装饰自己,不如用知识武装自己,怎么翻译?
与其用华丽的外衣装饰自己,不如用知识武装自己,怎么翻译?

与其用华丽的外衣装饰自己,不如用知识武装自己,怎么翻译?
To arm yourself with knowledges rather than with the magnificant clothing.

Equip yourself with knowledge rather than beautiful covering.

It is better to arm yourself with knowledges than to decorate yourself with gorgeous clothes.