匠石运斤的译文快

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 09:21:14
匠石运斤的译文快
xTNA}M`jIIߥ}ƴ/0|,тR H؅}{g;;Mۙ{9g6mѺWJ ;HH}Lʛ!8ۗ! m:y.OےYXoGֈKX5Z`G/! =̈002m2:3`։P0^R1:S%>;kbP30`TU84Ls eӇfp2ӅlMe2-A:io%Z].3?hR@_a5!8-56Avׯ+0X&RlmYrr 6 F/=DLXOAnb<:/j&"7CF i0?<1q0D$gIˋВG,:b+ 9֌>VT|^S q >F;HD% 41@8i\Sl_FBJ]!5Z2E6r6Q2q/ hZ [i'Τmh2RecpJpI=% X_)%-_NBol6q7.=# ްļraBkjUH^dE'4XYq \P_ص8+];>} /

匠石运斤的译文快
匠石运斤的译文

匠石运斤的译文快
13.庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼,使匠石斫之.匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:『尝试为寡人为之.』匠石曰:『臣则尝能斫之.虽然,臣之质死久矣.』自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣!” (《庄子•徐无鬼》)
【译文】
庄子为亲朋送葬,经过惠子的墓旁.回过头来对随从的人说:“郢人在他的鼻端抹上一点白粉,象蝇子的翅膀那样大小,让匠石用斧头把鼻端的白粉砍掉.匠石挥动斧头,漫不经心地砍掉了它,白粉完全砍去而鼻子却不受伤害.郢人站在那里一点也没有失去常态.宋元君听说这件事情,把匠石找来对他说:‘请你试着为我表演一次.’匠人说:‘我曾经能够砍掉鼻端白粉,虽然如此,但我的施技之人已经死去很久了.’自从惠施先生死去之后,我没有施技之人了!我没有可以与之谈话的人了!”