英语翻译以乐入酒也渐成一种风俗习惯流传下来.西方上层社会的酒会,烛光闪闪,灯光迷离,营造着一种梦幻般的氛围.这时最不可少的就是音乐.于是西方音乐史上才流传下如此多的室内乐、圆
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 19:50:43
英语翻译以乐入酒也渐成一种风俗习惯流传下来.西方上层社会的酒会,烛光闪闪,灯光迷离,营造着一种梦幻般的氛围.这时最不可少的就是音乐.于是西方音乐史上才流传下如此多的室内乐、圆
英语翻译
以乐入酒也渐成一种风俗习惯流传下来.西方上层社会的酒会,烛光闪闪,
灯光迷离,营造着一种梦幻般的氛围.这时最不可少的就是音乐.于是西方
音乐史上才流传下如此多的室内乐、圆舞曲.旋转的裙摆,流动的音符,叮
当作响的酒杯,将人带入梦一般的醉境.下层社会的狂欢同样离不开音乐.各
具特色的民族音乐中,人们手举酒杯,身体随着节奏摇摆,快乐与酒一起在
空气中发酵.西方人的好酒在歌剧中也频频展现,各种版本的《祝酒歌》总
会成为全剧中最为华彩的部分.有酒的地方便有音乐,无论是狂躁的摇滚还
是慵懒的爵士,亦或是悠扬的夜曲,都成为酒最好的催化剂.
英语翻译以乐入酒也渐成一种风俗习惯流传下来.西方上层社会的酒会,烛光闪闪,灯光迷离,营造着一种梦幻般的氛围.这时最不可少的就是音乐.于是西方音乐史上才流传下如此多的室内乐、圆
一楼和二楼的翻译完全是由翻译机来的,语法错误到处都是,用词错误的问题非常突出.现在太晚了,所以先翻译一部分,剩下的白天再补上,楼主可以比较一下.Having joy from wine gradually becomes a kind of manners and customs and spreads down. In the cocktail parties of western upper classes , it builds a kind of fantastic atmosphere when the candlelight sparkling with the lights blurrying,and then the most necessary thing is music. It is the very reason why there are so many chamber musics and waltz spreading from the western music history. The revolving skirt pendulum, the flowing notes, the sounds from wine glasses, bring people into the dream of drunk.