《国语·鲁语上》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 20:00:27
《国语·鲁语上》翻译
xTYr@9Kr+X H+ !(x*GgF_B RI%?ںׯbXd|)^dqbTdysçdJ|Q%~E[L>#j4LA&uY^-^54A*_wn_v 52K uy6Ԥ/k:fܫxx<R=CK[{i4i.d$FO8=jdgnJۉg+Jε™[0S¬Q^s(%dȰpܮz.sl'&N"T=h֢F]ɲyPP6Pf)LjKUu/ 158 ݫK*M1uE\믏**ђPWur0Թ_E<mRFږ2d )<Kg>E[T5&)m-&y=o}

《国语·鲁语上》翻译
《国语·鲁语上》翻译

《国语·鲁语上》翻译
长勺之战,曹刿向鲁庄公问(与齐国)作战依靠的是什么,庄公说:“我对百姓,不惜衣食(肯与赏赐);对神,不惜牺牲玉帛(祭品丰厚).”曹刿回答说:“施惠施在根本上,百姓的心才归向君主;百姓和睦,神才给君降福.如果对百姓施德,政事办得公平,官吏致力于治理国家,百姓以出力为最重要的事,行事不违反季节,财用不超过礼仪的规定,财用不缺,没有不能使他们恭敬祭祀的,因此使用百姓,(百姓)没有不听从的,(向神求福)神降的福没有不大的.现在,(您)将用来临战的赏赐施与恩惠,以(您)一个人的恭敬之心来祭祀.临战对将士的赏赐,不能遍及到所有的百姓;一个人对神恭敬,这恭敬不优厚.赏赐不普遍,百姓就不归附,恭敬不优厚,神就不降福,将凭什么作战?百姓所求的是财用不缺乏,而神求的是祭献的品物丰饶,所以不能不把握根本.”庄公说:“我处理诉讼案件,即使不能一一明查,一定凭实情裁决,.”曹刿回答说:“这就能战了.如能衷心地为人民利益考虑,智能即使有不够的地方,也必定将达到目的.”