迢迢牵牛星 译文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 23:20:58
迢迢牵牛星 译文
迢迢牵牛星 译文
迢迢牵牛星 译文
迢迢牵牛星,皎皎河汉女.
纤纤擢素手,札札弄机杼.
终日不成章,泣涕零如雨.
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语.
翻译
(看那天边)遥远的牵牛星,明亮的织女星.
(织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声.
(她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来.
银河又清又浅,相隔又有多远呢?
虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈.
注释
1.《古十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版).此诗是《古诗十九首》之一.《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年.
2.迢迢(tiáo):遥远.牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南.
3.皎皎:明亮.河汉:即银河.河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北.织女星与牵牛星隔河相对.
4.擢(zhuó):伸出.这句是说,伸出细长而白皙的手.
5.札(zhá)札弄机杼: 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声.
6.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布.《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布.
7.零:落.
8.几许:多少.这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!
9.盈盈:清澈、晶莹的样子.
10.脉脉(mò mò):含情凝视的样子.[1]
11.素:白.
12.涕:眼泪.
13.章:指布匹上的经纬纹理,这里指布帛.
14 .间:隔.